Английский - русский
Перевод слова Director
Вариант перевода Директор

Примеры в контексте "Director - Директор"

Примеры: Director - Директор
so you can act like the FBI director. И пытаешься вести себя, как директор ФБР.
I'm waiting for the director of the FBI to behave that way. Я жду, когда директор ФБР, начнет вести себя таким образом.
And that's when Argyle Austero, the director of the clinic, could no longer hold his tongue. И в этот момент Аргиль Остеро, директор клиники, не выдержал.
No, she didn't, the director did. Нет, не она. Директор.
Anoop Singh, director of the IMF's Western Hemisphere Department, has arrived in Buenos Aires to set conditions for a new loan. Ануп Сингх, директор Западного отделения МВФ, прибыл в Буэнос-Айрес для подготовки условий предоставления нового кредита.
And which you will, but this facility is under my authority until a new director is appointed and I am told otherwise. И которые Вы узнаете, но эта возможность находится под моим руководством, пока новый директор не назначен, и мне сообщат в противном случае.
But then there's... a director, you know. Но ведь есть... директор, вы понимаете
The advertising director, is Miss Seo Na Yun. Директор по рекламе... это госпожа Со На Юн
Class of '83. Alumni director. Выпуск 83, директор по работе с выпускниками
As you all know, I'm executive creative director for Nike. Как вы все слышали, Я исполнительный креативный директор в Найк
The regional director and the relevant regional advisers provide support and guidance to those offices which need assistance in developing or improving systems to manage programme implementation. Региональный директор и соответствующие региональные советники отвечают за оказание поддержки и консультативной помощи тем отделениям, которые нуждаются в помощи в разработке или улучшении систем для руководства деятельностью по осуществлению программ.
The regional director is responsible for managing this regional resource group through appropriate work plans that meet the needs of field offices in the region. Региональный директор несет ответственность за управление деятельностью этой региональной вспомогательной группы с помощью надлежащих планов работы, которые соответствуют потребностям отделений на местах в регионе.
The director of the Security Service may request the Ministers of General Affairs, of Justice and of Transport and Communications to authorize the placing of such a tap. Директор службы безопасности может просить министров по общим делам, юстиции и транспорта и связи разрешить установление такого подслушивающего устройства.
The director of the Joint Programme will further discuss operational arrangements for supporting intercountry activities with interested parties to explore ways of enhancing programme effectiveness and impact. Директор Объединенной программы также будет обсуждать порядок осуществления оперативной деятельности, связанной с поддержкой межстрановых мероприятий, с заинтересованными сторонами в целях изучения путей повышения эффективности и результативности деятельности данной программы.
As specified in paragraph 16 of the annex to ECOSOC resolution 1994/24, the director of the joint programme is appointed by the Secretary-General, upon recommendation by the co-sponsors. Как указывается в пункте 16 приложения к резолюции 1994/24 ЭКОСОС, директор Объединенной программы назначается Генеральным секретарем по рекомендации соучредителей.
As the director of the joint programme develops the programme of work and proposed budget, the nature and level of the proposed budget will be further refined. По мере того как директор Объединенной программы будет разрабатывать программу работы и предлагаемый бюджет, будут дополнительно уточняться характер и размер предлагаемого бюджета.
The Programme's director is the legal contact with the World Food Programme and in that capacity plans its activities and manages its budget. Директор ПАЕН поддерживает официальные контакты с МПП и в этом качестве планирует свою деятельность и руководит бюджетом.
The regional director replied that in Myanmar and Viet Nam, UNICEF-assisted activities were part of joint programmes of United Nations agencies. Региональный директор ответил, что в Мьянме и Вьетнаме проводимые при содействии ЮНИСЕФ мероприятия являются частью совместных программ учреждений Организации Объединенных Наций.
The regional director said that nutrition was a major concern throughout the region and that UNICEF was taking the challenge very seriously. Региональный директор заявил, что питание является одной из основных проблем в регионе и что ЮНИСЕФ относится к ней очень серьезно.
The regional director said that all countries that were members of the Commonwealth of Independent States had an annual general resources level of $1 million. Региональный директор заявил, что всем странам - членам Содружества Независимых Государств ежегодно выделяются общие ресурсы в размере 1 млн. долл. США.
The UNIC director gave interviews on radio and television on Human Rights and the International Year. Директор ИЦООН дал по радио и телевидению интервью по вопросам прав человека и в связи с Международным днем.
The director also met with senior officials from the United States National Security Council and the Departments of State and Defense on peace-keeping and human rights matters. Директор также встретился со старшими должностными лицами Совета национальной безопасности Соединенных Штатов Америки, госдепартамента и министерства обороны, обсудив с ними проблемы миротворчества и прав человека.
The regional director also said that UNICEF was participating actively in the Conference on Small Island Developing Countries currently taking place in Barbados. Региональный директор также заявил, что ЮНИСЕФ активно участвует в работе Конференции по устойчивому развитию малых островных развивающихся государств, проходящей в Барбадосе.
As a former nurse and now director of this facility, I can say that Senator Edison Davis did not receive treatment for addiction at Meridian Terrace. Как бывшая медсестра, а ныне директор учреждения, могу заявить, что сенатор Эдисон Дэвис не проходил лечение от какой-либо зависимости в нашей клинике.
I- yes, director, I know that this is not the first time. Я... да, директор, знаю, это не в первый раз.