| The Director, Procurement Support Office, UNDP, on behalf of the three organizations, presented the report's focus areas and main conclusions. | Директор Управления по поддержке закупочной деятельности ПРООН от имени трех организаций представил ключевые области, затронутые в докладе, и его основные выводы. |
| The Director, ad interim, Bureau for Policy and Programme Support, UNDP, took note of the request for additional information on implementation requirements. | Временный директор Бюро по вопросам политики и вспомогательного обслуживания программ ПРООН принял к сведению просьбу о предоставлении дополнительной информации относительно требований по реализации поставленных задач. |
| The Director informed the session that the project would end in 2013, with the final workshop to be held in December. | Директор информировал участников сессии о том, что этот проект завершится в 2013 году, а заключительный практикум будет организован в декабре. |
| 1988-1990 Director, Canadian Cooperation Office, Kingston | Директор отделения Канадского агентства по сотрудничеству, Кингстон |
| Five staff members of the Evaluation Office are female, including the Director. | Пять сотрудников Управления оценки - женщины, в том числе Директор Управления. |
| The Director of the Ministry of Education and Training is a female. | Директор министерства образования и профессиональной подготовки - женщина; |
| Since 2003 Director of the International Women's Political Resource Center | С 2003 года: директор Международного женского политического ресурсного центра. |
| The Director of the Social Development Division of ESCAP provided the Committee with an overview of the structure and content of the draft outcome document. | Директор Отдела социального развития ЭСКАТО представила Комитету обзор структуры и содержание проекта итогового документа. |
| The Director of the Social Development Division further explained that the draft outcome document contained four sections as follows: | Далее Директор Отдела социального развития объяснила, что проект итогового документа содержит четыре следующих раздела: |
| Director, Division of Data, Research and Policy | Директор, Отдел данных, исследований и политики |
| Natalia Savichevich, Provincial Director for Prison Policy; | Наталья Савичевич, директор Провинциального управления по пенитенциарной политике |
| Mr. Klaus Lange-Lehngut, Director of the Federal Agency | Г-н Клаус Ланге-Ленгут, директор Федерального агентства |
| The Director of UNMAS and the representative of UNICEF shared experiences in mitigating the devastating effects of IEDs on civilians and protecting civilians. | Директор ЮНМАС и представитель ЮНИСЕФ поделились опытом в вопросах смягчения пагубного воздействия СВУ на гражданское население и обеспечения защиты гражданских лиц. |
| Project managers manage human and financial resources within this framework, while the ultimate accountability for the use of regional funds rests with the Regional Director. | Руководители проектов управляют людскими ресурсами и финансовыми средствами в пределах установленных рамок, а региональный директор несет единоличную ответственность за использование региональных фондов. |
| In response, the Director, Bureau of Management, UNDP, recognized delegations' strong support for a common, harmonized approach to procurement. | В своем ответе директор Бюро по вопросам управления ПРООН выразил делегациям признательность за поддержку общего согласованного подхода к осуществлению закупочной деятельности. |
| Alexander Trepelkov, the Director of the Financing for Development Office, Department of Economic and Social Affairs of the Secretariat, welcomed members of the Committee and observers. | Директор Управления по финансированию развития Департамента по экономическим и социальным вопросам Секретариата Александр Трепелков приветствовал членов Комитета и наблюдателей. |
| The Director, Programmes, highlighted advances made in the HIV/AIDS response, emphasizing the importance of partnerships and the critical nature of UNICEF cross-sectoral work. | Директор по программам отметил достижения в области борьбы с ВИЧ/СПИДом, подчеркнув важность партнерств и решающую роль межсекторальной работы ЮНИСЕФ. |
| In response, the Regional Director acknowledged the supportive comments from delegations and noted the important collaboration that existed in Namibia between the Government, the Japan International Cooperation Agency and UNICEF. | В ответ Региональный директор отметила положительные замечания делегаций и важность сотрудничества между правительством Намибии, Японским агентством по международному сотрудничеству и ЮНИСЕФ. |
| In response, the Regional Director welcomed the valuable comments by delegations and expressed confidence that the close collaboration with the Governments and partners in the region would continue to grow. | В ответ Региональный директор приветствовала ценные замечания делегаций и выразила уверенность в том, что тесное сотрудничество с правительствами и партнерами в регионе будет расширяться и впредь. |
| National Director of the project in partnership with UNDP; | Национальный директор проекта, осуществляемого в сотрудничестве с ПРООН |
| The Director of the National Accounts Branch of the Australian Bureau of Statistics, Paul Roberts, also remained as Chair of the expert group of the Ulaanbaatar Group. | Директор Управления системы национальных счетов Статистического бюро Австралии Пол Робертс также сохранил за собой пост Председателя группы экспертов Улан-Баторской группы. |
| Natalia Federman, Director for Human Rights, Ministry of Security; | Наталья Федерман, директор Департамента прав человека, Министерство безопасности |
| The previous Director departed in early April and the new one entered on duty in late June. | В начале апреля свой пост оставил предыдущий директор Бюро, и в конце июня в должность вступил его новый руководитель. |
| In response to the comments, the Director, Policy and Strategy, promised an ongoing dialogue with the Executive Board and other stakeholders regarding implementation of the strategic plan. | Отвечая на замечания, Директор Отдела по вопросам политики и стратегии пообещал провести последующий диалог с Исполнительным советом и другими заинтересованными сторонами на тему осуществления стратегического плана. |
| 1st grade Magistrate, Director of Human Rights and International Relations at the Ministry of Justice | Государственный чиновник 1-й категории, директор Департамента по правам человека и международным связям Министерства юстиции |