Английский - русский
Перевод слова Director
Вариант перевода Директор

Примеры в контексте "Director - Директор"

Примеры: Director - Директор
I expected the director to try something, But I also expected reven wright to be there to intervene. Знал, что Директор захочет что-то предпринять, но надеялся, Рейвен Райт будет там, чтобы помешать.
I thought you said this is where The director and his wife get therapy. Думал, мы идем туда, где Директор с женой проходят терапию.
Dear friends, I am pleased to present your new finance director. Дорогие друзья, с сегодняшнего дня у вас будет новый директор!
Look, I can't move Keen to the courthouse for another two hours, but the director's here with his own transfer order. Я не смогу переправить Кин в здание суда еще целых два час, а Директор уже здесь и у него свой приказ на перевод.
And that's the director of this film. Это директор этого фильма Как тебя зовут?
A director was appointed for the strategy exercise, who started working with the Ministry of Planning in Kabul on the establishment of a series of technical working groups. Для руководства деятельностью по разработке стратегии был назначен директор, который начал сотрудничать с министерством планирования в Кабуле в отношении создания ряда технических рабочих групп.
During this meeting the director of the Disaster Management and Disaster Studies Institute in Khartoum underlined that increased importance should be given at a local level to traditional Sudanese conflict resolution practices. Во время этой встречи директор Хартумского института по ликвидации последствий и исследованию чрезвычайных ситуаций подчеркнул, что необходимо придавать большее значение на местном уровне традиционным суданским методам урегулирования конфликтов.
Each director has an annual discretionary budget of approximately $40,000, which is allocated for national consultants and other expenses. Каждый директор ежегодно может расходовать по своему усмотрению приблизительно 40 тыс. долл. США, которые выделяются на оплату услуг национальных консультантов и покрытие других расходов.
The director of the museum that hosted the exhibition attested to having received items on loan for the exhibition from the Claimant. Директор музея, в котором проходила эта выставка, подтвердил, что он получил от Заявителя произведения искусства для временной экспозиции.
The director of the committee has been in office since 1982 when he was elected to that post. Директор Комитета руководит его работой с момента его избрания на этот пост в 1982 году.
The Engineering Design Centre director stated that his organization had spent the equivalent of some $70 million on the centrifuge programme between 1987 and early 1991. Директор Инженерно-проектного центра заявил, что его организация потратила в период с 1987 года по начало 1991 года на программу центрифугирования сумму, эквивалентную примерно 70 млн. долл. США.
1 director (4.5 per cent); ∙ 1 директор (то есть на долю женщин приходится 4,5 процента);
(e) The director or the owner of the salon shall comply with the required health terms and safety measures. ё) Директор или владелец парикмахерской должен соблюдать установленные медицинские нормы и меры безопасности.
Here, the host Government is asked to cover the wages of two permanent staff members and the assumption is that this includes the director. Правительству принимающей страны предлагается взять на себя расходы по выплате заработной платы двум постоянным штатным сотрудникам, и подразумевается, что одним из них является директор центра.
Sometimes the price statistics director or another manager in the same office may know someone whom they believe would make a good data collector. В некоторых случаях директор отдела статистики цен или другой руководитель из того же управления может знать лиц, которые, по их мнению, способны стать хорошими регистраторами цен.
Annual reports prepared by the director will be submitted to the board, and will also be made available to the governing body of each of the co-sponsors. Директор будет представлять совету ежегодные доклады, которые будут также представляться руководящим органам всех соучредителей.
In justified cases, the director of a custodial establishment may grant an exception going beyond the framework of these limitations. В некоторых оправданных случаях директор следственного изолятора может, в виде исключения, разрешить прием посетителей сверх установленного лимита времени.
Both the director of the Immigration Appeals Board and the board leaders must satisfy the requirements for judges in the Norwegian judicial system. Как директор, так и руководящий состав Апелляционного совета по делам, касающимся иммиграции, должны удовлетворять требованиям, которые предъявляются к судьям норвежской судебной системы.
In countries where the Secretary-General has designated an overall lead agency for humanitarian action, the representative or country director of the lead agency is normally the responsible official. В странах, где Генеральный секретарь создал учреждение для общего руководства деятельностью по оказанию гуманитарной помощи, ответственным должностным лицом является, как правило, представитель или директор ведущего учреждения по данной стране.
The director also gave information about the recent reorganization of the Division which will consolidate all aspects of road transport in the same Section. Директор также сообщила о недавней реорганизации Отдела, которая позволила консолидировать все направления деятельности в области автомобильного транспорта в одной секции.
G. Emblend, Program director, World Health Organization (WHO); Г. Эмбленд, программный директор Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ);
Founding director of the Women's Institute of the University of Panama. Директор Института по положению женщин Университета Панамы
The team consisted of UNDP staff and a director of internal audit of a United Nations organization. В состав группы вошли сотрудники ПРООН и директор по вопросам внутренней ревизии одной из организаций системы Организации Объединенных Наций.
Dr. Annalena Tonelli, an Italian hospital director, was shot dead on 5 October in "Somaliland" by unknown attackers. Д-р Анналена Тонелли, директор больницы из Италии, была застрелена 5 октября в "Сомалиленде" неизвестными лицами.
In two recent cases of torture by guards at the Panchito López Correctional Centre, the prison director had filed complaints with public defence lawyers and an NGO. В двух недавних случаях применения пыток тюремными надзирателями в исправительном центре имени Панчито Лопеса директор тюрьмы подал жалобы государственным защитникам и НПО.