| The Director of the Division then sent a letter to the Ministry of Finance of the implementing agency's country asking them to repay this amount to UNEP. | Впоследствии Директор Отдела направил письмо в министерство финансов страны учреждения-исполнителя с просьбой выплатить эту сумму ЮНЕП. |
| The budget shall be endorsed by the Coordination Committee and subsequently submitted by the Director of the Implementation Support Unit to the Meeting of States Parties. | После одобрения Координационным комитетом Директор Группы имплементационной поддержки представляет этот бюджет Совещанию государств-участников. |
| The Director of the Geneva International Centre for Humanitarian Demining shall report to the States parties on the implementation of the agreement between the States parties and the Centre. | Директор Женевского международного центра по гуманитарному разминированию представляет доклад государствам-членам о выполнении соглашения между государствами-участниками и Центром. |
| In addition, the Director of UNSOA, a member of the Regional Service Centre Steering Committee, regularly participated in Committee meetings. | Кроме этого, директор ЮНСОА, являющийся членом Руководящего комитета Регионального центра обслуживания, регулярно принимал участие в заседаниях Комитета. |
| The Director, Division of Management and Administration, may, where adequate safeguards are provided, authorize the signing of cheques by one signatory only. | При наличии достаточных гарантий Директор Отдела управления и административного руководства может разрешить подписание чеков одним лицом с правом подписи. |
| Ms. Constance Bommelaer, Director, Public Policy, Internet Society | Г-жа Констанс Боммелаэр, директор, общественная политика, Общество Интернета |
| Director, Conflict Resolution Program, The Carter Center | Директор, Программа урегулирования конфликтов, Центр Картера |
| Professor and Director of Centre for Research on Inequality, Human Security and Ethnicity, University of Oxford | Профессор и директор Исследовательского центра по вопросам неравенства, безопасности человека и этнологии, Оксфордский университет |
| The interactive debate was chaired by the Vice-President (Mexico), and moderated by Bruce Jones, Director of the Center on International Cooperation, New York University. | Интерактивное обсуждение прошло под председательством заместителя Председателя (Мексика), функции координатора выполнял директор Центра международного сотрудничества Нью-Йоркского университета Брюс Джонс. |
| Mr. Emmanuel Nnadozie, Director, Economic Development and NEPAD Division, Economic Commission for Africa, Addis Ababa, Ethiopia | г-н Эммануэль Ннадозие, директор Отдела по экономическому развитию и НЕПАД Экономической комиссии для Африки, Аддис-Абеба, Эфиопия |
| Director, Justice, Complementarity and Cooperation Division, Office of the Prosecutor, International Criminal Court | Директор, Отдел по вопросам правосудия, взаимодополняемости и сотрудничества, Канцелярия Прокурора Международного уголовного суда |
| Dr. Katia Papagianni, Director for Policy and Mediation Support, Centre for Humanitarian Dialogue, Geneva, Switzerland | д-р Катя Пападжанни, директор по вопросам политики и поддержки посредничества, Центр за гуманитарный диалог, Женева, Швейцария |
| Dr. Norbert Ropers, Program Director, Berghof Foundation, Bangkok, Thailand | Доктор Норберт Роперс, Директор по вопросам программ, Фонд Бергхофа, Бангкок, Таиланд |
| The Director of the UNECE Sustainable Energy Divisions emphasized the important role that energy efficiency activities play in achieving sustainable energy objectives. | Директор Отдела устойчивой энергетики ЕЭК ООН подчеркнул важную роль деятельности по повышению энергоэффективности в достижении целей устойчивой энергетики. |
| The Director of the UNECE Sustainable Energy Division informed that once the informal consultations between member States are completed the operating mode should revert to normal. | Директор Отдела устойчивой энергетики ЕЭК ООН проинформировал о том, что после завершения неофициальных консультаций между государствами-членами должен будет опять применяться обычный порядок работы. |
| The ITC policy segment on ITS was opened and closed by Mrs. Eva Molnar, Director of the UNECE Transport Division. | На открытии и закрытии этого сегмента, посвященного политике в области ИТС, выступила г-жа Эва Мольнар, директор Отдела транспорта ЕЭК ООН. |
| On issues relating to support to AMISOM, the Director of UNSOA will maintain the current reporting lines through the Department of Field Support. | По вопросам, касающимся поддержки новой миссии, Директор ЮНСОА сохранит нынешний порядок подчинения через Департамент полевой поддержки. |
| Director of the Office for the Peacekeeping Strategic Partnership | Директор Канцелярии по стратегическому партнерству в миротворческой деятельности |
| Director of the interaction and networking programmes | директор по программам взаимодействия и создания сетей |
| (Chief Director for the United Nations at the Department of International Relations and Cooperation) | (Главный директор Отдела по связям с Организацией Объединенных Наций в министерстве международных отношений и сотрудничества) |
| Moderator: Peter Harling, Project Director, Middle East Program, International Crisis Group | Координатор: Питер Харлинг, директор по проектам, Ближневосточная программа, Международная группа по предотвращению кризисов |
| Cultural Diversity Programme Director, Northern Ireland Community Relations Council, Belfast Mumsy Malinga | Директор программы культурного разнообразия, Совет по связям с общинами Северной Ирландии, Белфаст |
| In October 2012, the Director of the Division met with representatives of the UNU Endowment Fund in Tokyo to discuss the draft memorandum of understanding. | В октябре 2012 года Директор Отдела встретилась с представителями Дотационного фонда УООН в Токио, чтобы обсудить проект меморандума о взаимопонимании. |
| The Director of the Basel Convention Regional Coordinating Centre for the African Region has been co-Chair of PACE since its inception in 2009 and other directors have acted as project group co-chairs. | Директор Регионального координационного центра Базельской конвенции в Африканском регионе являлся сопредседателем ПМКО с момента его создания в 2009 году, а другие директоры выступали в роли сопредседателей проектных групп. |
| Mr. Olav Kjrven, Director of UNDP Bureau for Development Policy and Assistant Secretary-General | Г-н Олаф Кьервен, Директор Бюро ПРООН по вопросам политики в области развития и помощник Генерального секретаря |