| Director, Clinical Professor of Psychiatry, Peking University Institute of Mental Health (since 2004). | Директор, лечащий профессор психиатрии, Институт психиатрии Пекинского университета (с 2004 года). |
| Director, Division of Epidemiological and Social Research, Mexican Institute of Psychiatry. | Директор, отдел эпидемиологических и социальных исследований, Мексиканский институт психиатрии. |
| Director of Third World Network, a network of several non-government organizations in different parts of the developing world. | Директор Сети третьего мира, объединяющей несколько неправительственных организаций из различных районов развивающегося мира. |
| Ms. Van Buerle (Director, Programme Planning and Budget Division) said that the two fact-finding missions had slightly different purposes. | Г-жа Ван Буэрле (Директор, Отдел по планированию программ и бюджету) говорит, что две миссии по установлению фактов преследуют несколько различные цели. |
| The Director reported that the integrated resource framework was fully aligned with the biennial budget submissions. | Директор сообщил, что комплексные рамки ресурсов полностью согласованы с представленными предложениями по бюджету на двухгодичный период. |
| We know that CIA Director Widener is a close friend. | Мы знаем, что директор ЦРУ Вайднер ваш близкий друг. |
| Mr. Tony Baynes, Director Public Affairs and Communications, Coca-Cola Hellenic Group | Г-н Тони Бейнс, директор Отдела по общественным связям и коммуникационной деятельности, группа "Кока-Кола хелленик" |
| Director of Publications, Office of Research Coordination, 1989-1992 | Директор Отдела публикаций, Управление координации исследовательской деятельности, 1989 - 1992 годы |
| Previous positions include: Director of Research, Central Bank of Chile; Vice-President, Center for Economic Research on Latin America. | Предыдущие должности: директор отдела исследований Центрального банка Чили; заместитель председателя Центра экономических исследований по Латинской Америке. |
| The Director of the Asia and Pacific Division introduced the proposed UNFPA programme of assistance to Myanmar. | Директор Отдела для Азии и Тихого океана представил предлагаемую программу помощи ЮНФПА для Мьянмы. |
| We did just lose an agent, Director, and that does take priority. | Мы только что потеряли агента, директор, это гораздо важнее. |
| I'm sorry, Director Vance. | Мне очень жаль, директор Вэнс. |
| Lead Prosecutor Charles Yoon... and Director of Investigations Hilary Toussard. | Главный прокурор Чарльз Юн... и сама директор Хилари Туссард. |
| No, Director Vance, but we may have found Colonel Bell himself. | Нет, директор Вэнс, но, возможно, мы нашли самого полковника Белла. |
| Gleefully chasing scraps of opportunity that Director Vance drops in front of him. | Радостно гоняется за крошками возможностей, которые директор Вэнс перед ним рассыпал. |
| 1,200 feet beneath me, Director, is a crew prepared to launch an attack of devastating proportion. | В 360 метрах подо мной, директор, команда, готовая начать атаку разрушительной силы. |
| Director, if we're being duped, I need proof. | Директор, если мы были обмануты, то мне нужны доказательства. |
| Still think this is a game, Director? | Всё ещё думаете, что это игра, директор? |
| Director Merrick already thinks I'm crazy for forming a team of geniuses. | Директор Меррик считает меня сумасшедшим потому, что я создал команду гениев. |
| The Director gave his attack dogs the real address so they could get Halmi and kill Reddington and Keen. | Директор дал своим цепным псам настоящий адрес, чтобы тебе забрали Халми и убили Реддингтона и Кин. |
| Director Middleton feels more comfortable Having such a highly valued target where he can keep an eye on her. | Директор Миддлтон считает более комфортным держать такую драгоценную мишень там, где он сам сможет за ней приглядывать. |
| Let me just start by saying the Director really values all the work you're doing here. | Позвольте начать с того, что Директор очень ценит вашу работу здесь. |
| Well, then perhaps the Director should've notified me before sending Reddington to The Factory. | Тогда директор, возможно, должен был уведомить меня, перед отправкой Реддингтона на Фабрику. |
| The Director... he was just a ball of fire when I knew him. | Директор... он был точно огненный шар, когда я его знала. |
| Well, your Director seems to think he's a notorious crime boss. | Ну, ваш директор кажется думает, что он является печально известным криминальным боссом. |