| Maybe it's time to pay that visit to SecDef, Director. | Может, пора нанести визит министру обороны, директор. |
| The Director looked like a total hero, throwing that podium. | Директор выглядел как герой, когда выкинул тот подиум. |
| Director, we may want to consider our options here. | Директор, может, лучше рассмотреть все варианты. |
| Director, you take out the two by the case. | Директор, вы снимете двоих у кейса. |
| Well, the decision was made that the new Director had to be enhanced. | Ну, было принято решение что новый директор должен быть одаренным. |
| Director, we got to keep you on schedule. | Директор, у нас поджимает расписание. |
| I'm sorry, Director, but Erica Kravid is here to see you. | Извините, директор, вас вызывает Эрика Крэвид. |
| The Director doesn't like the Evos to hear gunfire. | Директор не хочет, чтобы эво слышали выстрелы. |
| Director Henshaw, thank you for helping me set up that room. | Директор Хеншо, спасибо за помощь в установке той комнаты. |
| This is Regional Director for USA DIS East Asia Bureau. | Региональный директор азиатского бюро ОРС США. |
| I wish Director Busujima didn't have to come back. | Хочу чтобы директор Бусузима не возвращался. |
| Director Fury, the Council has made a decision. | Директор Фьюри, Совет принял решение. |
| I'm the Director of Business Development and Outreach for the art and design students. | Директор по профессиональному развитию и поддержке выпускников факультета искусств. |
| Director handled it. Way above my pay grade. | Директор уладил на уровне, выше моего. |
| The Director will want to have words with you at H.Q. | Директор хочет поговорить с тобой в штабе. |
| I think the Director broke up the band on purpose. | Думаю, директор разбил группу с определенной целью. |
| Former National Director of CTU, Rebecca Ingram. | Бывший директор КТУ, Ребекка Инграм. |
| Director... Yesterday, someone who will be with me until the very end... | Директор... кто будет со мной до самого конца... |
| Mr. Director, this is Agent Vivian Delay. | Мистер Директор, это агент Вивиан Делэй. |
| Mr. Donald Brown, Director of the FBI. | Мистер Дональд Браун, директор ФБР. |
| By the way, Director Brown sends his warmest thanks. | Кстати, директор Браун передает благодарность. |
| Director Hanson, you owe me a phone call. | Директор Хэнсон, вы обещали мне позвонить. |
| Director Shaw, step away from the terminal. | Директор Шоу, отойдите от терминала. |
| You were not summoned here to grovel, Director Krennic. | Вас вызвали сюда не пресмыкаться, директор Кренник. |
| Director, the rebel fleet, it's amassing outside the shield. | Директор, флот повстанцев собирается снаружи щита. |