Its Director also participated in the Working Group on the Human Right to Peace (5 September 2008). |
Его Директор также принял участие в деятельности Рабочей группы по вопросу о праве человека на мир (5 сентября 2008 года). |
Previous positions include: Director of the Development Research Department, African Development Bank; Chief of Macroeconomic Analysis, Economic Commission for Africa. |
Предыдущие должности: директор Департамента исследований по вопросам развития, Африканский банк развития, начальник Отдела макроэкономического анализа, Экономическая комиссия для Африки. |
Director, Centre for Gender Studies and Advocacy and Associate Professor, Institute of Statistical, Social and Economic Research, University of Ghana. |
Директор Центра гендерных исследований и деятельности в интересах женщин и старший преподаватель Института статистических, социальных и экономических исследований Университета Ганы. |
1993-1994: Division Director of Technology Company of China International Trust and Investment Corporation |
1993 - 1994: Директор технологического отдела компании «Чайна интернэшнл траст энд инвестмент корпорэйшн» |
Director of coordination for the Gernika Gogoratuz Foundation for peace studies and conflict transformation () |
Директор по вопросам координации Фонда исследований в интересах мира и трансформации конфликтов «Герника Гогоратус» () |
The former UNDP Director, Ethics Office, then updated the Executive Board on steps taken and outcomes in closing the aforementioned remaining conflict of interest cases. |
Затем бывший директор Бюро по вопросам этики ПРООН проинформировала Исполнительный совет о принятых мерах и результатах урегулирования вышеупомянутого оставшегося случая конфликта интересов. |
The Director, Africa Regional Office, UNFPA, thanked the delegations for their comments and noted that United Nations coordination in South Sudan was strong. |
Директор Африканского регионального отделения ЮНФПА поблагодарил делегации за их замечания и отметил, что координирующая роль Организации Объединенных Наций в Южном Судане была решающей. |
The Director, North America Office, UNOPS, referring to earlier guidance, affirmed that UNOPS was well positioned to respond. |
Директор Североамериканского отделения ЮНОПС, говоря о прежних руководящих указаниях, подтвердил, что ЮНОПС занимает выгодное положение для надлежащего реагирования. |
The Director, Bureau for External Relations and Advocacy, provided additional comments to the management response to the evaluation of UNDP partnerships with global funds and philanthropic foundations. |
Директор Бюро внешних сношений и пропаганды представил дополнительные замечания к ответам руководства на оценку партнерства ПРООН с глобальными фондами и благотворительными организациями. |
The ILO Regional Director outlined the regional context in which the economies and societies of Asia and the Pacific are situated. |
Региональный директор МОТ очертила контекст, в котором находится экономика и общество стран Азиатско-Тихоокеанского региона. |
The ILO Regional Director highlighted a number of measures that member States considered for sustainable and inclusive growth, including: |
Региональный директор МОТ перечислила ряд мер, рассматриваемых странами региона с целью обеспечить устойчивый и всеохватный рост: |
Professor, Director of the Gender Studies Centre at Vilnius University, Lithuania (since 2000) |
Профессор, Директор Центра гендерных исследований при Вильнюсском университете, Литва (с 2000 года) |
Director, Gender Equality Directorate, Ministry of Labor and Social Policy |
Директор, Управление по вопросам гендерного равенства, министерство труда и социальной политики |
The Director decides whether to provide legal representation for people who have complained of breaches of the Human Rights Act 1993. |
Директор принимает решения относительно необходимости предоставления юридического посредничества лицам, обратившимся с жалобами на нарушения Закона о правах человека 1993 года. |
The Director and staff of OIA are not authorized to: |
Директор и сотрудники УВР не уполномочены: |
Ms. Daniela Bas, Director, Social Policy Division, UNDESA |
г-жа Даниэла Бас, Директор Отдела социальной политики, ДЭСВ ООН |
Panellists: Mr. Joseph Troisi, Director of the Institute of Gerontology and Geriatrics, University of Malta |
Участники дискуссии: г-н Йозеф Тройси, директор Института геронтологии и гериатрии, Мальтийский университет |
Its most senior technical and administrative officer is the National Director, who is the service's legal and non-legal representative and holds the rank of Government minister. |
Высшим техническим и административным руководителем этого органа является Национальный директор, отвечающий за судебное и внесудебное представительство НУДЖ. |
Ms. Antonopoulou (Director, Human Resource Management Branch) thanked the delegations for their comments and guidance, which would be taken into consideration. |
Г-жа Антонопулу (Директор Сектора управления людскими ресурсами) выражает признательность делегациям за высказанные замечания и рекомендации, которые будут непременно приняты во внимание. |
Research Professor in Botany, former Director, Research Centre for Biology, Indonesian Institutes of Sciences, Indonesia |
Профессор-исследователь ботаники, бывший директор Исследовательского центра биологии, Индонезийский институт естественных наук, Индонезия |
Director, Centre for Environmental Policy, Finnish Environment Institute, Finland |
Директор, Центр экологической политики, Финский экологический институт, Финляндия |
Professor and Director, Centre for Agri-Environmental Research, University of Reading, United Kingdom |
Профессор и директор Центра агроэкологических исследований, Университет Рединга, Соединенное Королевство |
Director, Zoological Survey of India, India |
Директор, Индийское бюро зоологических обследований, Индия |
Director, MTA Centre for Ecological Research, Hungary |
Директор, Центр экологических исследований МТА, Венгрия |
Additionally, following the submission of the draft of this report to stakeholders for comments, WHO HR Director shared with the JIU a constructive Information Paper on non-staff contractual arrangements. |
Кроме того, после представления указанного проекта доклада заинтересованным сторонам для замечаний директор по ЛР ВОЗ поделился с ОИГ конструктивным информационным документом о контрактных соглашениях с внештатными сотрудниками. |