| Its Director also participated in the Working Group on the Human Right to Peace (5 September 2008). | Его Директор также принял участие в деятельности Рабочей группы по вопросу о праве человека на мир (5 сентября 2008 года). |
| Previous positions include: Director of the Development Research Department, African Development Bank; Chief of Macroeconomic Analysis, Economic Commission for Africa. | Предыдущие должности: директор Департамента исследований по вопросам развития, Африканский банк развития, начальник Отдела макроэкономического анализа, Экономическая комиссия для Африки. |
| Director, Centre for Gender Studies and Advocacy and Associate Professor, Institute of Statistical, Social and Economic Research, University of Ghana. | Директор Центра гендерных исследований и деятельности в интересах женщин и старший преподаватель Института статистических, социальных и экономических исследований Университета Ганы. |
| 1993-1994: Division Director of Technology Company of China International Trust and Investment Corporation | 1993 - 1994: Директор технологического отдела компании «Чайна интернэшнл траст энд инвестмент корпорэйшн» |
| Director of coordination for the Gernika Gogoratuz Foundation for peace studies and conflict transformation () | Директор по вопросам координации Фонда исследований в интересах мира и трансформации конфликтов «Герника Гогоратус» () |
| The former UNDP Director, Ethics Office, then updated the Executive Board on steps taken and outcomes in closing the aforementioned remaining conflict of interest cases. | Затем бывший директор Бюро по вопросам этики ПРООН проинформировала Исполнительный совет о принятых мерах и результатах урегулирования вышеупомянутого оставшегося случая конфликта интересов. |
| The Director, Africa Regional Office, UNFPA, thanked the delegations for their comments and noted that United Nations coordination in South Sudan was strong. | Директор Африканского регионального отделения ЮНФПА поблагодарил делегации за их замечания и отметил, что координирующая роль Организации Объединенных Наций в Южном Судане была решающей. |
| The Director, North America Office, UNOPS, referring to earlier guidance, affirmed that UNOPS was well positioned to respond. | Директор Североамериканского отделения ЮНОПС, говоря о прежних руководящих указаниях, подтвердил, что ЮНОПС занимает выгодное положение для надлежащего реагирования. |
| The Director, Bureau for External Relations and Advocacy, provided additional comments to the management response to the evaluation of UNDP partnerships with global funds and philanthropic foundations. | Директор Бюро внешних сношений и пропаганды представил дополнительные замечания к ответам руководства на оценку партнерства ПРООН с глобальными фондами и благотворительными организациями. |
| The ILO Regional Director outlined the regional context in which the economies and societies of Asia and the Pacific are situated. | Региональный директор МОТ очертила контекст, в котором находится экономика и общество стран Азиатско-Тихоокеанского региона. |
| The ILO Regional Director highlighted a number of measures that member States considered for sustainable and inclusive growth, including: | Региональный директор МОТ перечислила ряд мер, рассматриваемых странами региона с целью обеспечить устойчивый и всеохватный рост: |
| Professor, Director of the Gender Studies Centre at Vilnius University, Lithuania (since 2000) | Профессор, Директор Центра гендерных исследований при Вильнюсском университете, Литва (с 2000 года) |
| Director, Gender Equality Directorate, Ministry of Labor and Social Policy | Директор, Управление по вопросам гендерного равенства, министерство труда и социальной политики |
| The Director decides whether to provide legal representation for people who have complained of breaches of the Human Rights Act 1993. | Директор принимает решения относительно необходимости предоставления юридического посредничества лицам, обратившимся с жалобами на нарушения Закона о правах человека 1993 года. |
| The Director and staff of OIA are not authorized to: | Директор и сотрудники УВР не уполномочены: |
| Ms. Daniela Bas, Director, Social Policy Division, UNDESA | г-жа Даниэла Бас, Директор Отдела социальной политики, ДЭСВ ООН |
| Panellists: Mr. Joseph Troisi, Director of the Institute of Gerontology and Geriatrics, University of Malta | Участники дискуссии: г-н Йозеф Тройси, директор Института геронтологии и гериатрии, Мальтийский университет |
| Its most senior technical and administrative officer is the National Director, who is the service's legal and non-legal representative and holds the rank of Government minister. | Высшим техническим и административным руководителем этого органа является Национальный директор, отвечающий за судебное и внесудебное представительство НУДЖ. |
| Ms. Antonopoulou (Director, Human Resource Management Branch) thanked the delegations for their comments and guidance, which would be taken into consideration. | Г-жа Антонопулу (Директор Сектора управления людскими ресурсами) выражает признательность делегациям за высказанные замечания и рекомендации, которые будут непременно приняты во внимание. |
| Research Professor in Botany, former Director, Research Centre for Biology, Indonesian Institutes of Sciences, Indonesia | Профессор-исследователь ботаники, бывший директор Исследовательского центра биологии, Индонезийский институт естественных наук, Индонезия |
| Director, Centre for Environmental Policy, Finnish Environment Institute, Finland | Директор, Центр экологической политики, Финский экологический институт, Финляндия |
| Professor and Director, Centre for Agri-Environmental Research, University of Reading, United Kingdom | Профессор и директор Центра агроэкологических исследований, Университет Рединга, Соединенное Королевство |
| Director, Zoological Survey of India, India | Директор, Индийское бюро зоологических обследований, Индия |
| Director, MTA Centre for Ecological Research, Hungary | Директор, Центр экологических исследований МТА, Венгрия |
| Additionally, following the submission of the draft of this report to stakeholders for comments, WHO HR Director shared with the JIU a constructive Information Paper on non-staff contractual arrangements. | Кроме того, после представления указанного проекта доклада заинтересованным сторонам для замечаний директор по ЛР ВОЗ поделился с ОИГ конструктивным информационным документом о контрактных соглашениях с внештатными сотрудниками. |