| Mr. Luis Fernando Lozano, Director, Compartel, Ministry of Communication and Information Technology, Colombia | Г-н Луис Фернандо Лозано, директор программы «Компартель», Министерство информационных технологий и коммуникаций, Колумбия |
| Director of the Swiss Centre of Expertise in Human Rights | Директор Швейцарского экспертного центра по правам человека |
| Director of the Institute of Human Rights in Almaty (1998-1999) | Директор Института прав человека в городе Алматы (1998-1999 годы) |
| To guide the process, the Director proposed the creation by the Governing Council of a "friends of the chair" group. | Для управления этим процессом Директор предложила, чтобы Совет управляющих создал группу друзей председателя. |
| In accordance with the policies laid down by the Governing Council, the Director shall: | В соответствии с политикой, сформулированной Советом управляющих, Директор: |
| Mr. Werner Haug, Director, Regional Office for Eastern Europe and Central Asia, UNFPA | г-н Вернер Хауг, директор Регионального бюро по Восточной Европе и Центральной Азии, ЮНФПА |
| Moderator: Ms. Marie-Pierre Poirier, UNICEF Regional Director for CEE/CIS | г-жа Мари-Пьер Пуарье, региональный директор ЮНИСЕФ по странам ЦВЕ/СНГ |
| Ms. Vicky Claeys, Regional Director, IPPF European Network | г-жа Вики Клайс, региональный директор Европейской сети МФПР |
| The Director of the Transport Division welcomed the representatives and presented the strategic orientation of the Division. | Директор Отдела транспорта приветствовала участников и представила стратегические направления работы Отдела. |
| The Director of Transport Division, Mrs. Eva Molnar welcomed the participants to the workshop and emphasized the challenges that each era generated in the transport sector. | Директор Отдела транспорта г-жа Эва Мольнар приветствовала участников рабочего совещания и отметила проблемы, порождаемые в транспортном секторе каждой эпохой. |
| The Director highlighted the importance of modern and efficient transport infrastructure and expressed her hope that transport will be recognized as a Sustainable Development Goal (SDG). | Директор подчеркнула важное значение современной и эффективной транспортной инфраструктуры и выразила надежду на то, что транспорт будет признан в качестве одной из целей устойчивого развития (ЦУР). |
| The Director of the Belarusian State Institute for Standardization and Certification introduced an expert system for assessing risks associated with standardization activities. | Директор Белорусского государственного института стандартизации и сертификации рассказал об экспертной системе для оценки рисков, связанных с деятельностью в области стандартизации. |
| Mr. Pablo Parra Gallego, Director of Humanitarian Demining, Presidential Programme for Demining, Colombia; | г-н Пабло Парра Гальего, Директор Отдела гуманитарного разминирования, Президентская программа по разминированию, Колумбия; |
| In introducing the agenda item, the Director of the Environment and Development Division provided an overview of the process whereby resolutions were to be adopted by the Commission. | Представляя этот пункт повестки дня, Директор Отдела окружающей среды и развития провел обзор процесса, в соответствии с которым Комиссия принимает резолюции. |
| The Director of the Trade and Sustainable Land Management Division informed delegations that member States had started a Review of the 2005 ECE Reform. | Директор Отдела торговли и устойчивого землепользования проинформировала участников о том, что государства-члены приступили к обзору реформы ЕЭК 2005 года. |
| The Director of the Department of Technical Regulation and Accreditation of EEC introduced the accreditation system of the Customs Union. | Директор Департамента технического регулирования и аккредитации ЕАЭК рассказал о системе аккредитации Таможенного союза. |
| The Director informed the Bureau about the progress in selecting candidates for two vacant posts (P4 and G5) in the Division. | Директор проинформировала Бюро о ходе отбора кандидатов на две вакантные должности (С-4 и ОО-5) в Отделе. |
| Director, Audit Training Center, Malaysia | Директор Центра профессиональной подготовки аудиторов, Малайзия |
| Director, Transfer Pricing, National Tax Agency, Japan | Директор по трансфертному ценообразованию Национального налогового управления Японии |
| The Director of the Innovation Division of the World Intellectual Property Organization (WIPO), asked participants to consider whether patent numbers were a good measure of innovation. | Директор отдела инноваций Всемирной организации интеллектуальной собственности (ВОИС) попросил участников подумать, является ли число патентов адекватным критерием оценки положения с инновациями. |
| Mr. Jeffrey Sachs (United States of America), Economist and Director of the Earth Institute | г-н Джефри Сакс (Соединенные Штаты Америки), экономист и директор Института Земли |
| 1989 - 1990 Director, the World Bank Department of MOF | 1989-1990 годы Директор Департамента Всемирного банка МФ |
| The Director of the United Nations Statistical Division is invited to participate in Bureau meetings as a representative of the United Nations secretariat. | Директор Статистического отдела ООН приглашается участвовать в совещаниях Бюро в качестве представителя Секретариата Организации Объединенных Наций . |
| Mr. Abduvali Komilov, Director, Agency of Construction and Architecture under the Government, Tajikistan | Г-н Абдували Комилов, директор Агентства по строительству и архитектуре при Правительстве Республики Таджикистан |
| Mr. Peter Creuzer, Director, State Survey and Geospatial Information, Germany | Г-н Петер Кройцер, директор Агентства топографической съемки и геопространственной информации, Германия |