| 2018 Eric de Chassey, director of the National institute of art history. | 2018 Eric de Chassey, директор Национального института истории искусств. |
| Mr. Tanino Director, Cabinet Councillor's Office for External Affairs, Office of the Prime Minister | Г-н Танино директор, советник управления кабинета по иностранным делам, канцелярия премьер-министра |
| Director, Liaison Office, Tokyo, Japan | Директор, Отделение связи, Токио, Япония |
| Roberto Frenkel, Director, Banco de la Provincia de Buenos Aires, Argentina | Роберто Френкель, директор «Банко де ла провинсиа де Буэнос-Айрес», Аргентина |
| Ms. Linda Biek, Director of International Relations, United States of America | Г-жа Линда Биек, директор отдела международных связей, Соединенные Штаты Америки |
| The video's director, Sassan Soleimani, was freed on bail in June and is currently awaiting trial. | Режиссер видеоролика Сассан Солеймани был отпущен под залог в июне и теперь ожидает суда. |
| A-Ana, the director, asked me to keep an eye on him... with a video camera. | Ана, режиссер, попросила меня за ним присматривать... с видеокамерой. |
| (director) Can we stop? | (режиссер) Мы можем прерваться? |
| Director, you have always been very attentive. | Спасибо, режиссер, ты такой заботливый. |
| OK, so, we already have a director attached | И у нас уже есть режиссер |
| But you can't get disc two with the director's commentary. | Но нельзя скачать второй диск с комментариями режиссёра. |
| Filming was to have begun in April, 2005 in the UK, with Steven Beck as the director. | Съёмки картины должны были начаться в апреле 2005 года в Великобритании со Стивеном Беком в качестве режиссёра. |
| Following this success Dickerson returned as a director for the third season in 2004. | После этого успеха, Дикерсон вернулся в качестве режиссёра третьего сезона в 2004 году. |
| In May, it was announced that Burr Steers would take over as director. | В мае 2013 года было объявлено, что Бёрр Стирс взял на себя обязанности режиссёра. |
| More recently, film critic Dennis Schwartz gave the film a mixed review, writing, In German émigré director Curtis Bernhardt's melodrama Possessed, Joan Crawford plays a mentally disturbed person who can't distinguish reality from her imagination. | Кинокритик Деннис Шварц дал смешанную рецензию, написав, что в мелодраме «Одержимая» режиссёра Кёртиса Бернхардта, эмигрировавшего из Германии, Джоан Кроуфорд играет психически-расстроенного человека, который не может отличить реальность от воображения. |
| In 1884-1891 musical director of Milan Cathedral. | В 1884-1891 гг. музыкальный руководитель Миланского кафедрального собора. |
| CETIM personnel also attended a briefing on United Nations - civil society relations, given by Mr. John Clark, Director of the Secretariat of the Panel of Eminent Persons on United Nations - Civil Society Relations, and held in Geneva on 17 September 2003. | Он следил за проведением совещания на тему «Группа высокого уровня по отношениям между Организацией Объединенных Наций и гражданским обществом», которое состоялось в Женеве 17 сентября 2003 года и в котором принял участие руководитель группы г-н Джон Кларк. |
| Director of Preventing Injustice, Corruption and Other Related Offences; Coordinator and Supervisor of the Anti-Corruption Unit; Complaints Analyst; Director of Monitoring Economic, Social and Cultural Rights in the National Human Rights Commission | Директор по предупреждению отказа в правосудии, коррупции и связанных с ними правонарушений; координатор и руководитель антикоррупционного отдела; аналитик петиций; директор по мониторингу экономических, социальных и культурных прав в национальной комиссии прав человека |
| And I'm the fourth director of the study. | Я четвёртый руководитель проекта. |
| The Director of the Civil Defence Department made the following statement: We received a call from Jaourat Al-Dhahab confirming that a house was on fire. | Руководитель сил гражданской обороны сделал следующее заявление: «Мы получили вызов из Джаурат ад-Дахаба, подтверждающий, что один из домов горит. |
| She has been a director since 2014. | С 2014 года уже он был режиссёром. |
| As the director I've failed to keep this performance going, | За то, что будучи вашим режиссёром, я не смог отстоять мюзикл... |
| In the Christmas special, she was director of the pantomime, yet often fell asleep during rehearsals, and stuffed her face full of biscuits. | На рождественском представлении она была режиссёром, и частенько засыпала на репетициях, вплоть до падения лицом в бисквит. |
| When he was 17 years old he got a job on the program "News for the Young" (ORT), where he first worked as a journalist, and then story-producer and director. | В 17 лет пришёл в программу «Новости для молодых» (ОРТ), где работал сначала журналистом, а затем редактором и режиссёром. |
| The music video was directed by Swedish director, Jonas Åkerlund, who had previously directed music videos for artists like The Smashing Pumpkins, Madonna, Moby, Rammstein, and U2. | Видео было снято шведским режиссёром, Йонасом Акерлундом, который до этого снимал видеоклипы для таких исполнителей, как The Smashing Pumpkins, Мадонна, Moby, Rammstein и U2. |
| Media reports indicated that the police organized a re-enactment of the incident, with the assistance of the guard involved, and that the police director stated later, without further investigation, that he accepted the guard's description of the incident. | По сообщениям средств массовой информации, полиция с помощью причастного к делу охранника организовала воспроизведение обстоятельств инцидента, а затем без проведения дополнительного расследования начальник полиции заявил, что он согласен с тем описанием инцидента, которое дал охранник. |
| Mr. KODJO G. Gnambi: Judge, Director of the Prison Authority (Ministry of Justice responsible for Relations with the Institutions of the Republic) | Г-н Коджо Г. Ньямби, судья, начальник администрации пенитенциарных учреждений (Министерство юстиции и по связям с институтами Республики) |
| According to the complainant, in February 1994, the prison director beat him viciously while he was on hunger strike and had been placed in shackles and, in the process, broke his right arm. | По возвращении заявителя из больницы начальник тюрьмы приказал вновь поместить его в штрафной изолятор, где он провел в наручниках восемь суток без одежды и одеяла, что привело к обострению болей в почках. |
| Director of Combatant Logistics Lt. Col. Jet | Начальник службы тыла подполковник Джет |
| 2006-2007 - Director of Udmurtenergo Central Power Grids. | 2003-2006 гг. - начальник службы эксплуатации электрических сетей ОАО «Удмуртэнерго». |
| Production was done at RSA Production, which is owned by director Ridley Scott. | Производство началось на RSA Production, которое принадлежит режиссёру Ридли Скотту. |
| About a week before shooting was to start, the episode's planned director had to leave the production because of a personal emergency, and a replacement had to be found quickly. | Примерно за неделю до начала съёмок, режиссёру эпизода пришлось покинуть производство по его личным причинам, и замену нужно было найти быстро. |
| Budgeted at US $17 million (a large budget at the time), Damnation Alley was helmed by veteran director Jack Smight, who had scored two consecutive box office hits in the previous two years (Airport 1975 and Midway). | Бюджет в 17 миллионов долларов (значительная сумма для того времени) был доверен опытному режиссёру Джеку Смайту, который в два предыдущих года создал два подряд успешных фильма: «Аэропорт 1975» и «Мидуэй». |
| The 6-foot-3-inch (191 cm) actor approached the 5-foot-4-inch (163 cm) director, picked him up by the collar, and said, "If you expect to work in this country you'd better get on to the language we use here." | Актёр с ростом 191 см подошёл к значительно низшему режиссёру (163 см), схватил его за шиворот и сказал: «Если вы собираетесь работать в этой стране, то лучше продолжать на языке, который мы используем здесь». |
| And you, Director? Well, the Director neither likes nor dislikes... | Ну, Режиссёру - ни да, ни нет. |
| In 1912 he became professor of chemistry at the University of Berlin and director of the Kaiser Wilhelm Institute for Chemistry, studying the structure of pigments of flowers and fruits. | С 1912 года был профессором химии в Берлинском университете и директором отделения химии Общества кайзера Вильгельма, где изучал структуру пигментов цветов и плодов. |
| Served also as Director of Personnel and Director, UNRWA Liaison Office. | Выполнял также функции директора Отдела кадров и директора Отделения связи БАПОР. |
| (b) The Political Division, headed by a Director, would have offices in most of the 18 provinces of Angola, in addition to a headquarters cell in Luanda, bringing the overall strength of the Division to 28 Professional staff assisted by necessary support staff. | Ь) политический отдел, возглавляемый Директором, будет иметь отделения в большинстве из 18 провинций Анголы в дополнение к группе в штаб-квартире в Луанде, в результате чего общая численность сотрудников Отдела составит 28 специалистов, в помощь которым будет придан необходимый вспомогательный персонал. |
| 26.20 The Director of the New York office is responsible for advising the Under-Secretary-General and his or her Deputy on the direction, supervision and management of the New York office and providing advice to the Coordinator on department-wide management policy issues and donor relations. | Директор отделения в Нью-Йорке отвечает за консультирование заместителя Генерального секретаря и его или ее заместителя по вопросам управления и руководства отделением в Нью-Йорке и надзора за его деятельностью и консультирует Координатора по вопросам политики в области управления в рамках всего департамента и по вопросам отношений с донорами. |
| He informed the meeting that the two eminent consultants working in relation to the Report in 1995 were Ms. Margaret Catley-Carlsson, President of the Population Council and Professor Lincoln Chin, Director of Population and Development Studies at Harvard University. | Он сообщил участникам совещания, что двумя известными консультантами, работа которых связана с подготовкой доклада в 1995 году, были г-жа Маргарет Кетли-Карлссон, Председатель Совета по народонаселению, и профессор Линкольн Чин, Директор отделения по исследованиям в области народонаселения и развития в Гарвардском университете. |
| Gerstmann was dismissed from his position at GameSpot as Editorial Director on November 28, 2007. | Герстманн был уволен с должности главного редактора GameSpot 28 ноября 2007 года. |
| The director of the department was also the deputy chief justice of Uzbekistan. | Директор департамента также является заместителем главного судьи Узбекистана. |
| The director of a directorate-general of the State Security Investigation Department; | начальника Главного управления следственного департамента государственной безопасности; |
| This enabled Lomborg to appeal the verdict, successfully, claiming that the Committee had victimized him for political reasons, given his recent appointment as director of a major national institute for environmental research. | Это позволило Ломборгу подать апелляцию на приговор, успешно утверждая, что Комитет преследовал его по политическим мотивам, учитывая его недавнее назначение в качестве директора главного национального института экологических исследований. |
| Comments on the system ElSCAN by director of Research Institute of Cardiology, Siberian Branch of the Russian Academy of Medical Sciences, Tomsk R.S. | Отзыв на "С-350 РЧ" от 12 мая 2005 года главного врача ГУ НИИ онкологии ТНЦ СО РАМН, кандидата медицинских наук Ю.И. |
| The film that you're about to see received the Best Director award at the Venice Film Festival in 1955. | Фильм, который Вы увидите, был удостоен приза за лучшую режиссуру... на Венецианском кинофестивале 1955 года. |
| Her debut feature film, The Whistleblower, was released in 2011 and received nominations for six Genies at the 32nd Genie Awards, including Best Picture and Best Director. | Её дебютный фильм, «Стукачка», был выпущен в 2011 году и получил шесть номинаций на премию «Джини» на 32-й церемонии вручения премии, включая за лучший фильм и лучшую режиссуру. |
| He was nominated for the Academy Award for Best Director for The Divorcee and The Great Ziegfeld. | Был номинирован на премию «Оскар» за лучшую режиссуру к фильмам «Развод» и «Великий Зигфелд». |
| In 2010, his production of Red by John Logan won six Tony Awards including Best Play and Best Director. | В 2010 году его пьеса «Красный», по одноимённому произведению Джона Логана, выиграла шесть номинаций премии «Тони», среди которых - за лучшую пьесу и лучшую режиссуру. |
| But how many best director Tonys have you got, then? | Сколько у тебя премий "Тони" за лучшую режиссуру? |
| This show is beyond the help of any director. | Этому представлению не поможет ни один постановщик. |
| No, Russ is the music director. | Нет, Расс - музыкальный постановщик. |
| Famed experimental theatre director and playwright Peter Brook describes his task as building"... a necessary theatre, one in which there is only a practical difference between actor and audience, not a fundamental one." | Знаменитый постановщик и драматург экспериментального театра Питер Брук описывает свою главную задачу, проводя параллель с формированием «... театра, в котором различие между актёром и зрителем будет лишь практическим, а не принципиальным». |
| Do you think that I don't have what it takes to be the director? | Думаешь, из меня не получится постановщик трюков? |
| Yes, he's our martial arts director. | Да, это постановщик трюков. |
| The game suffered from performance problems and slow animations due to its early reliance on Macromedia Director. | Но игра страдала от проблем с работой и медленной анимации из-за зависимости от Macromedia Director. |
| IBM Director consists of 3 components: an agent, a console and a server. | Продукт IBM Director состоит из следующих трех компонентов: агент, консоль и сервер. |
| He was appointed the Federal Capital Director of Design and Construction. | Гриффин был назначен Управляющим по дизайну и строительству федеральной столицы (Federal Capital Director of Design and Construction). |
| The server is configured and managed using the IBM Director Console from any Linux or Microsoft Windows workstation. | Конфигурирование сервера и управление им осуществляется с помощью инструмента IBM Director Console, установленного на любой рабочей станции под управлением Linux или Microsoft Windows. |
| Since 2005 he is Professor at European Graduate School in Saas-Fee, Switzerland and Artistic Director of the Unique Mother Tongue series of international poetry-arts events held periodically in London. | С 2005 года он является профессором European Graduate School в Саас-Фее, Швейцария and Artistic Director of the Unique Mother Tongue, а также принимает участие в различного рода международных салонах, посвященных литературе и искусству в Лондоне. |
| Juraj Herz, 83, Czech film director, actor, writer and scenic designer. | Герц, Юрай (83) - чешский кинорежиссёр, актёр, сценарист и сценический дизайнер. |
| In 2003, the film director Eldar Ryazanov invited Eugenia Kryukova to play a main role in his comedy film "The Key of Bedroom". | В 2003 году кинорежиссёр Эльдар Рязанов пригласил Евгению Крюкову на одну из главных ролей в комедии «Ключ от спальни». |
| Henry King (January 24, 1886 - June 29, 1982) was an American film director. | Генри Кинг (англ. Henry King; 24 января 1886 - 29 июня 1982) - американский актёр и кинорежиссёр. |
| Who's your favorite movie director? | Кто твой любимый кинорежиссёр? |
| Kelly Adam Asbury (born January 15, 1960) is an American animated film director, screenwriter, voice actor, published children's book author/illustrator, and non-fiction author. | Келли Эсбери (род. 15 января, 1960) - американский кинорежиссёр анимационных фильмов, сценарист, актер озвучивания, автор и иллюстратор детских и научно-популярных книг. |
| I expected you to be assistant director by now. | Я ожидала, что ты уже будешь замдиректора. |
| Hello, I am Leslie Knope, and I am here to interview for the Deputy Parks Director job. | Здравствуйте, меня зовут Лесли Ноуп и я здесь, чтобы пройти собеседование на должность замдиректора департамента парков. |
| "tried" being the operative word, but you're the Assistant Director. | "пыталась" тут ключевое слово, но вы ведь замдиректора. |
| Good day, Assistant Director Mayfair. | Добрый день, замдиректора Мейфер. |
| Then Hyun Joon's solitary mission is something he received directly from the Vice Director? | Значит, это одиночное задание дал ему сам замдиректора? |
| You pretend to look all serious, then tell me how the FBI director and the Attorney General discussed my case, and it wasn't as open and shut as they thought. | Ты притворяешься серьезным, потом скажешь как глава ФБР и генеральный прокурор обсуждали мое дело, и оно оказалось не таким однозначным, как они считали. |
| The Director of the Department of Social Welfare Services is empowered by the Children Law (cap. 352) to take into his care children who are in need of care and protection and must be removed from their home. | Согласно закону о детях (глава 352), на директора департамента социального обеспечения возложена обязанность осуществлять заботу о детях, которые требуют особого внимания и защиты и которые не могут быть оставлены в семье. |
| William Friedman, director of the US Army's Signals Intelligence Service, devised a system to correct for this attack by truly randomizing the motion of the rotors. | Уильям Фридман, глава отдела шифров армии США, разработал систему рандомизации движения роторов, предотвращающую атаки подобного рода. |
| The National Director, a woman, will serve on CONPES. | Глава Управления входит в состав Национального совета по экономической и социальной политике (КОНПЕС). |
| Mr. Masaru Yamawaki Division Director oversees promotion information | Масару Ямаваки. Глава заграничного информационного представительства. |