Английский - русский
Перевод слова Director
Вариант перевода Директор

Примеры в контексте "Director - Директор"

Примеры: Director - Директор
The Director described statelessness in the region as UNHCR's "second mandate" and affirmed UNHCR stood ready to assist in this regard. Директор охарактеризовал проблему безгражданства в регионе как "второй мандат" УВКБ и подтвердил готовность УВКБ оказать всяческое содействие в этой связи.
The Director confirmed that the Office was continuing to focus on repatriation for refugees in Serbia and Montenegro and the need to lift obstacles to returns. Директор подтвердил, что УВКБ по-прежнему уделяет особое внимание репатриации беженцев в Сербии и Черногории и необходимости устранить препятствия, мешающие их возвращению.
The Director gave a brief overview of the refugee situation in North and Latin America and the main aspects of the Office's work in the different subregions. Директор вкратце рассказал о связанных с беженцами ситуациях в Северной и Латинской Америке и об основных аспектах деятельности УВКБ в различных субрегионах.
The Director examined some of the obstacles to the delivery of protection in the Field, drawing on a mission she undertook to Khartoum and West Darfur. Директор рассмотрела ряд препятствий, мешающих обеспечению защиты на местах, сославшись на предпринятую ею миссию в Хартум и западный Дарфур.
The Director of the Division of Operational Support then went on to provide a comprehensive report on the main developments in relation to registration and Project Profile. Затем Директор Отдела оперативной поддержки перешла к представлению всеобъемлющего доклада об основных изменениях, связанных с регистрацией и проектом "Профиль".
The Director of DIST confirmed that the issue of sustaining qualified technical expertise amongst field staff in the future was being considered. Директор ОИСТ подтвердил, что в настоящее время рассматривается вопрос о сохранении в будущем квалифицированных технических специалистов в штате отделений на местах.
The Director emphasized that the target date set by the Division for completion of the manual was the end of 2004. Директор подчеркнул, что в качестве срока окончания подготовки Отделом учебного пособия намечен конец 2004 года.
Director: Center for International Institutions Studies of ISCSP, Lisbon Директор, Центр исследований в отношении международных учреждений ВИОПН, Лиссабон
Director of Research Center of Faculty of Sociology, Political Sciences and Journalism, 1987-1989 директор научно-исследовательского центра при факультете социологии, политических наук и журнализма, 1987 - 1989 годы
Salif Sall Director, Strategic Planning Policy, Monitoring, Evaluation and Resource Mobilization Emile Ognimba Директор по вопросам политики в области стратегического планирования, контроля, оценки и мобилизации ресурсов
Director, Agriculture and Rural Development Department Emeka Anyaoku Директор Департамента по вопросам сельского хозяйства и развития сельских районов
The provision of administrative, logistical and technical support to the Force's personnel would be managed by a Director of Administration (D-2 level). Руководить обеспечением административной, материально-технической и технической поддержки персоналу Сил будет директор по административным вопросам (Д2).
The Director introduced the report of the Secretary-General, emphasizing the importance of a deep understanding of all relevant scientific, socio-economic and environmental aspects of biodiversity to ensure a productive discussion. Директор внес на рассмотрение доклад Генерального секретаря и подчеркнул, что для обеспечения плодотворности дискуссии важно глубоко уяснить все соответствующие научные, социально-экономические и экологические аспекты биоразнообразия.
The Director underlined that funding shortfalls were the main cause for the declining levels of assistance in Africa, preventing UNHCR from meeting basic standards. Директор подчеркнула, что недостаток финансирования является главной причиной снижения уровня помощи в Африке, не позволяющей УВКБ обеспечить соблюдение базовых стандартов помощи.
The Director stressed the Office's commitment to pursue durable solutions by continuing voluntary repatriation and by planning and using resettlement strategically as a protection tool and a durable solution. Директор подчеркнула, что Управление предано делу поиска долговременных решений на основе дальнейшей работы по добровольной репатриации и стратегического планирования и применения политики переселения как инструмента защиты и долговременного решения проблемы беженцев.
The Director responded that the AGDM roll-out would not be affected by current financial constraints and more than 50 staff had already been trained. В своем ответе Директор сообщила, что нынешние финансовые ограничения не скажутся на внедрении системы ВПКР и что 50 сотрудников уже прошли подготовку по ее применению.
The Representative of the Secretary-General, the Chairman and members of the Investments Committee, and the Director of the Investment Management Service responded to questions. Представитель Генерального секретаря, Председатель и члены Комитета по инвестициям и Директор Службы управления инвестициями ответили на заданные вопросы.
The Director for Structural and Management Change reiterated the key reasons for undertaking the current change process: optimizing operational effectiveness, and reversing the upward trend in administrative costs. Директор по структурным и управленческим изменениям напомнил о главных причинах проведения нынешнего процесса изменений: оптимизация оперативной эффективности и обращение вспять тенденции роста административных затрат.
The Director assured the Committee that UNHCR was developing good collaboration at headquarters and field levels both through the UNDG and bilaterally with UNDP. Директор заверил Комитет в том, что УВКБ развивает с ПРООН плодотворное сотрудничество в штаб-квартире и на местах как через ГРООН, так и на двусторонней основе.
The Director responded that DHRM was taking an active role in the ongoing reform in view of the human and financial implications for the organization. Директор ответил, что ОУЛР играет активную роль в начатой реформе в свете ее людских и финансовых последствий для организации.
Mr. Seth (Director, Office for ECOSOC Support and Coordination) said that his Office wanted to move in that direction. Г-н Сетх (Директор, Управление по поддержке ЭКОСОС и координации) говорит, что его Управление желает продвигаться в этом направлении.
Director of the Lithuanian Judicial Training Centre informed the meeting on the workshops on IP legislation organised by the Centre for lawyers, judges and the State Patent Bureau. Директор Литовского центра судебной подготовки сообщила участникам совещания об организованных Центром рабочих совещаниях по законодательству в области интеллектуальной собственности для адвокатов, судей и сотрудников Государственного патентного бюро.
The Director stressed that the work of recovery programming at the community level had emerged as the most visible area of UNDP work in 2000. Директор подчеркнул, что планирование деятельности в области восстановления на общинном уровне стало в 2000 году наиболее видной областью работы ПРООН.
Prof. Thomas Cottier, Director, World Trade Institute, Switzerland профессор Тома Котье, директор Института мировой торговли, Швейцария
Finally, a new three-person De-mining Commission as well as a new Director of the BiH Mine Action Centre has been appointed. Наконец, была назначена Комиссия по разминированию в составе трех человек, а также новый директор центра БиГ по вопросам разминирования.