| Director Cao said I'd never failed at my job. | Директор Ксао сказал, что я никогда не делала свою работу плохо. |
| Director barnes said we would be released. | Директор Барнс сказал, что мы можем быть свободны. |
| Director Human Rights in the area where acted as a District Judge. | Директор по вопросам прав человека в округах, в которых он выполнял обязанности окружного судьи. |
| The Director also responded to the concerns on this topic. | Директор также отреагировала на прозвучавшие в связи с этой темой слова беспокойства. |
| The previous Director of Administration retired on 31 May 2005. | Предыдущий Директор по административным вопросам вышел в отставку 31 мая 2005 года. |
| The Director responded that UNHCR would provide technical coordination with regard to IDPs. | В своем ответе Директор указала на то, что УВКБ будет отвечать за техническую координацию в деле решения проблем ВПЛ. |
| Nick Fury, Director of S.H.I.E.L.D. | Ник Фьюри, директор агентства "ЛАССО". |
| Director Yoo and Seung Hoon are siblings. | Директор Ю и Сын Хун - брат и сестра. |
| ASC Co-Executive Director and ASC Ethiopia Program Director participated. | В совещании приняли участие исполнительный содиректор КОАГ и директор программы КОАГ для Эфиопии. |
| Former UNDP Assistant Administrator and Director of Programme Policy and Evaluation. | Бывший помощник Администратора и директор Бюро по вопросам политики и оценки программ ПРООН. |
| The CIA Director of Operations is a friend of Assistant Director Granger. | Директор по операциям ЦРУ друг помощника директора Грейнджера. |
| The Acting Director of the Centre and the Director of ILO also addressed the ceremony. | На церемонии выступил также исполняющий обязанности директора Центра и директор МОТ. |
| As requested by several delegations, the Director, DFPA, provided the criteria used for designating the level of UNFPA Country Director posts. | По просьбе нескольких делегаций, директор ОАФК перечислила критерии, используемые при определении уровня должности директоров страновых отделений ЮНФПА. |
| The Director also undertakes the additional functions of the Director of the United Nations Information Centre at Lima. | Директор также выполняет дополнительные функции Директора Информационного центра Организации Объединенных Наций в Лиме. |
| In 1792-1802, Assistant Director and then Director of the Head Pharmacy at Saint Petersburg. | В 1792-1802 гг. аптекарский помощник (гезель), с 1805 г. - аптекарь, а затем директор Главной аптеки в Петербурге. |
| Director Ju must be very busy. | Директор Чжу, должно быть, очень занят. |
| Meanwhile, Director David is in here while I await further instructions. | Тем временем директор Давид находится здесь, в то время как я жду дальнейших инструкций. |
| Director, I know you like Yasue. | Директор, я знаю, что вам нравится Ясуэ. |
| I'd rather not wait, Director. | Я бы предпочёл не связываться с разрешениями, директор. |
| Frank Surrey, Military Liaison and Principal Director. | Фрэнк Суррей, директор и отвечаю за связь с армией. |
| I was called by Director Jo. | Директор Чо мне звонил. Сказал, что вы зайдёте. |
| I ordered the air strike that killed Director Mace. | Я отдал приказ воздушного огня, из-за которого погиб директор Мейс. |
| Tiger cruise, Director, with some campaign investors. | Прогулка на военном корабле, директор, с некоторыми инвесторами его кампании. |
| Director and star of travelling company of actors sponsored by Galactic Cultural Exchange Project. | Директор и звезда путешествующей группы актеров, которую спонсирует "Проект по обмену культуры в галактике". |
| If the Director knew I was here... | Если бы директор знал, что я был здесь... |