To this end, the Director will continue to spearhead initiatives including the critical review of support operations, identifying further efficiencies and fostering a climate of fiscal restraint. |
В этой связи директор будет и впредь руководить осуществлением различных инициатив, в том числе проведением критического обзора вспомогательных операций, выявлением дополнительных возможностей повышения эффективности и поощрением практики бюджетно-финансовых ограничений. |
The Director will also be responsible for establishing an effective risk management mechanism that reduces operational risks and enhances crisis management and disaster recovery. |
Директор будет также отвечать за создание эффективного механизма управления рисками, позволяющего сократить оперативные риски и улучшить урегулирование кризисных ситуаций и обеспечение бесперебойной деятельности. |
The Project Director informed the Committee that there had been good progress and that the project was on schedule, albeit with some challenges. |
Директор информировал Комитет о том, что удалось добиться значительного прогресса и проект осуществляется по установленному графику, несмотря на некоторые возникшие проблемы. |
The Director noted that the Institute had already prepared a revised sustainable funding structure based on the paper submitted to the Board and the Deputy Secretary-General in 2013. |
Директор отметила, что Институт уже подготовил пересмотренную систему устойчивого финансирования на основании документа, представленного Совету и первому заместителю Генерального секретаря в 2013 году. |
As a tradition, the Director of the Transport Division gave detailed information about all the staffing changes due to re-recruitment or filling vacant posts. |
По традиции директор Отдела транспорта представила подробную информацию о всех изменениях ситуации с персоналом, связанных с повторным набором или заполнением вакантных должностей. |
The Director of the Statistical Division of UNECE made an opening statement, highlighting the importance of the meeting in determining the Working Group's activities until 2017. |
С вступительным заявлением выступил Директор Отдела статистики ЕЭК ООН, отметивший особую важность этого совещания для определения деятельности Рабочей группы до 2017 года. |
D-1 (Judges and Director of Administration) |
Д-1 (судьи и директор по административным вопросам) |
It is also proposed that the Project Director will manage the commissioning and handover process of the renovated and constructed premises. |
Предлагается также, чтобы директор проекта обеспечивал руководство в процессе ввода отремонтированных и построенных помещений в эксплуатацию и в процессе их передачи. |
The Director also held consultations with members of the Security Council and other key Member States, and held meetings to mobilize support for SNA. |
Кроме того, Директор провел консультации с членами Совета Безопасности и другими ключевыми государствами-членами и встречи в целях мобилизации усилий в поддержку сомалийской национальной армии. |
For example, at UNAMID there was no approval by the Director of Mission Support for four budget line items where expenditure exceeded appropriation. |
В частности, в ЮНАМИД директор Отдела поддержки Миссии не утверждал четыре статьи бюджета, расходы по которым превысили ассигнования. |
The Director of UNSOA also held meetings to mobilize support for SNA |
Директор ЮНСОА проводил также совещания по вопросам мобилизации поддержки сомалийской национальной армии |
Director, Non-Governmental Think Tank, Colombia |
Директор, неправительственный научно-исследовательский центр, Колумбия |
Director of Corporate Social Responsibility, Ministry of Trade and Industry, Norway |
Директор по вопросам корпоративной социальной ответственности, министерство торговли и промышленности, Норвегия |
The Director of the Investment Management Division also mentioned that she was consistently monitoring risk levels and works closely with the Investments Committee Chairman on those matters on an ongoing basis. |
Директор Отдела управления инвестициями также отметила, что она регулярно отслеживает уровни риска и на постоянной основе тесно сотрудничает с Председателем Комитета по инвестициям для решения этих вопросов. |
The Director reported that the Investment Management Division had contracted a study on IT strategy and had taken measures to avoid similar problems in the future. |
Директор сообщила, что Отдел управления инвестициями заключил контракт на проведение исследования по вопросам ИТ-стратегии и принял меры, чтобы избежать подобных проблем в будущем. |
Masood Karokhail, Director of The Liaison Office |
Масуд Карохайль, Директор Отделения связи. |
Ms. Rowena Bethel, Director and Chief Executive Officer, The National Insurance Board, Bahamas |
г-жа Ровена Бетел, директор и главный административный сотрудник Национального совета Багамских Островов по страхованию |
Ms. Merli Baroudi, Director and Chief Credit Officer, World Bank Group |
Г-жа Мерли Баруди, директор и главный сотрудник по кредитам, Группа Всемирного банка |
Director, Department for the Monitoring of International Environmental Conventions, Ministry of Environment and Natural Resources |
Директор, Департамент мониторинга международных природоохранных конвенций, министерство охраны окружающей среды и природных ресурсов |
Professor and Director, Ecology, Systematics and Evolution Laboratory, University of Paris-Sud, France |
Профессор и директор, Лаборатория таксономии и эволюции, Университет Пари-Сюд, Франция |
Senior Research Director, Laboratory of Eco-anthropology and Ethnobiology, National Museum of Natural History (MNHN) |
Старший научный сотрудник, директор, Лаборатория экоантропологии и этнобиологии, Национальный музей естественной истории (НМЕИ) |
Director, Institute of Plant Sciences, University of Bern |
Директор, Институт растениеведения, Бернский университет, |
The Director of the Moldovan Investment and Export Promotion Organization affirmed the usefulness of the IPR and indicated that the Government had already begun to implement many of its recommendations. |
Директор Организации по привлечению инвестиций и продвижению экспорта из Молдовы подтвердила полезность ОИП и заявила, что правительство уже приступило к выполнению многих рекомендаций. |
Director of the New York Office (ASG) |
Директор отделения в Нью-Йорке (ПГС) |
Regional Director (D-1) (six posts) |
региональный директор (Д-1) (шесть должностей) |