| The Attorney General will chair the Commission, and a Director will provide the chief executive officer duties. | Данную Комиссию возглавит Генеральный прокурор, а ее директор будет выполнять функции главного управляющего; |
| Excuse us, Director, but something has gotten into Mr. Palmer, and I would like to get it out now. | Простите, директор, но с мистером Палмером кое-что происходит и я бы хотела разобраться с этим сейчас. |
| I know you, Monsieur Director! | Я узнал вас, мсье директор! |
| Director Cao said: "Never." | Директор Ксао говорил: "Никогда". |
| This Director Song, has he come yet? | Этот Директор Сон, он ещё не приходил? |
| That is your privilege, Director, but whilst we are here, perhaps you'd let us carry on with our investigations. | Ты можешь это сделать, Директор, но пока мы здесь, ты позволишь нам продолжать наши исследования. |
| I think it's time, considering the respect the position deserves, you begin referring to me as Director Hoover. | Мне кажется, учитывая должное уважение, вы должны обращаться ко мне "директор Гувер". |
| I got to say, Director, no doubt, the best grilled cheese I've ever had. | Должна сказать, директор, без сомнения, это лучший жареный сыр, который я когда-либо ела. |
| ASSISTANT Director, I have the SECNAV for you. | Директор, вам звонит Министр ВМФ. |
| Director... do you have a moment? | Директор... у вас есть минутка? |
| You swung an axe at a scared kid, Director Vance. | Ты махал топором перед испуганным ребенком, Директор Вэнс |
| Did you know how much Director Kang asked me to entrust it to you? | Знаешь сколько директор Кан уговаривал меня доверить это тебе? |
| Director, they're going to debut in 3 weeks! | Директор, они дебютируют через З недели! |
| Excuse me, Director... has anyone told Kevin's family yet? | Извините, Директор... кто-нибудь уже сообщил семье Кевина? |
| Director Vance, Special Agent Gibbs and DiNozzo, I'd like you to meet FBI Special Agent Pendergast. | Директор Вэнс, специальный агент Гиббс и ДиНоззо, я хотела бы вам представить специального агента ФБР Пендергаст. |
| Bo Valentin, Director of Sales at Storgaard Contractors. | Бо Валентайн, директор по продажам в Штургард Контрактор |
| Where'd you find them, Director? | Где Вы его нашли, директор? |
| So, I Rock the old days, Mr. Director? | Придется засучить рукава, господин директор. |
| Well, if the Assistant Director asks you to play along, you play along. | Ну, когда директор просит тебя подыграть, ты подыгрываешь. |
| Today I can confirm that former C.I.A. Director Grayden Osborne was responsible for a leak of confidential information to our foreign adversaries. | Сегодня я могу подтвердить, что бывший директор ЦРУ Грейден Осборн был ответственен за утечку конфиденциальной информации к нашим иностранным противникам. |
| "Nadia Selim, Finance Director, JIT Shipping." | "Надя Селим, финансовый директор, фирма Доставка Вовремя". |
| The Director observed that investment policy-making was at a crossroads, with divergent paths at the national and international levels. | Директор отметил, что инвестиционная политика оказалась на перепутье и что на национальном уровне и на международном уровне ее траектории не совпадают. |
| The Director of the Division on Technology and Logistics addressed the Commission on the role of STI policies in building more inclusive economies and societies. | Директор Отдела технологии и логистики осветила в своем выступлении перед Комиссией роль научно-технической и инновационной политики в формировании более инклюзивной экономики и общества. |
| 'Seol Gong Chan - The youngest Director in Hotel Industry' | "Соль Гон Чан - самый молодой директор в гостиничной индустрии" |
| Isn't Director a very high position in the company? | Директор - это ведь очень высокая должность в компании? |