Both the Assistant Administrator and the Director, Division for Finance, Personnel and Administration, UNFPA, were appreciative of the positive comments made. |
Как помощник Администратора, так и Директор отдела по финансовым, кадровым и административным вопросам ЮНФПА были признательны за полученные положительные отклики. |
In her reply, the Director of the Africa Division said that effective collaboration among donor agencies in Zimbabwe was a priority and one that UNFPA was pursuing. |
В своем ответе Директор отдела стран Африки сказала, что эффективное сотрудничество доноров в Зимбабве было приоритетным и этому курсу следует ЮНФПА. |
The Director of the Africa Division introduced the proposed country programme for Ghana, which would be the Fund's third cycle of assistance to that country. |
Директор Отдела Африки внесла на рассмотрение предлагаемую страновую программу для Ганы, которая будет представлять собой третий цикл оказания Фондом помощи этой стране. |
Some of the evaluations were mandated by the Executive Board and the Director welcomed suggestions for the inclusion of evaluations in the 1996 work programme. |
Некоторые из оценок были санкционированы Исполнительным советом, и Директор приветствовала предложения относительно включения оценок в программу работы на 1996 год. |
ECE Statistics Director is a member of a joint Steering Group, serviced by IMF, which coordinates technical assistance in statistics to CIS countries. |
Директор Статистического отдела ЕЭК является членом совместной руководящей группы, обслуживаемой МВФ, которая координирует техническую помощь в области статистики в странах СНГ. |
The Director announced that OESP would be available to discuss the compliance report in depth with the members of the Executive Board after the session. |
Директор заявила о том, что после сессии УОСП будет готово провести углубленное обсуждение доклада о соблюдении процедур контроля и оценки с членами Исполнительного совета. |
The Director of the Innocenti Research Centre reviewed the Centre's programme for 2006-2008, which would be presented to the Board at the second regular session in September. |
Директор Научно-исследовательского центра «Инноченти» сделал обзор программы Центра за 2006-2008 годы, которая будет представлена Совету на второй очередной сессии в сентябре. |
Chairman: Mr. Boleslaw REY, Director, POGC, Poland |
Председатель: г-н Болеслав РЕЙ, директор компании "ПОГС", Польша |
Director, State Secretary, Federal Department of Transport, Communication and Energy |
Директор, государственный секретарь, Федеральное министерство транспорта, связи и энергии |
Chairman: Mr. Hossein RAZAVI, Director, Energy Department, World Bank, United States |
Председатель: г-н Хусейн РАЗАВИ, директор управления энергетики Всемирного банка, Соединенные Штаты Америки |
Mr. Skirmantas JUNEVICIUS, Director of Lithuanian Gas Association, Lithuania |
г-н Скирмантас ЮНЕВИЧУС, директор ассоциации "Литовский газ", Литва |
Dr. Thomas von Waldkirch, Director (Foundation Technopark, Zurich, Switzerland) |
Д-р Томас фон Вальдкирх, директор (Фонд технопарка, Цюрих, Швейцария) |
1971-73 Director, Internal Audit, Ministry of Communications. |
1971-73 годы Директор, внутренняя ревизия, Министерство связи |
The representatives of Cuba made a statement on a point of clarification, to which the Director of the Budget Division re-plied. |
Представитель Кубы обратился с вопросом, на который ответил Директор Бюджетного отдела. |
The Director of the Division of External Relations commented on the 2005 funding situation, reiterating previously stated concerns over the projected shortfall for the Annual Programme Budget. |
Директор Отдела внешних сношений охарактеризовал ситуацию с финансированием в 2005 году, подтвердив ранее высказывавшуюся озабоченность по поводу прогнозируемого дефицита годового бюджета по программам. |
10.00 Welcome note - Wulf Killmann, Director, FAO Forest Products and Economics Division |
Приветственное заявление - Вульф Киллманн, Директор Отдела лесных товаров и экономики ФАО |
The Director of the Department of Public Information in Geneva addressed the participants on behalf of the Under-Secretary-General for Public Information. |
Директор Департамента общественной информации в Женеве обратилась к участникам от имени Заместителя Генерального секретаря по общественной информации. |
In compliance with this recommendation, the Director of the International Research and Training Institute for the Advancement of Women presented a fund-raising strategy to the Executive Board in 2005. |
В соответствии с этой рекомендацией Директор Международного учебного и научно-исследовательского института по улучшению положения женщин представил в 2005 году Исполнительному совету стратегию мобилизации средств. |
Mr. Mike Dearham, Director, South Africa Film Resources Unit |
г-н Майк Дирхам, Директор, Группа по кинематографическим ресурсам Южной Африки |
Mrs. Lieve Stappers, Director, Child Focus |
Г-жа Лив Стапперс, Директор центра по вопросам детей |
Mr. Teugels, Director, Adzon |
Г-н Теугельс, директор организации "Адзон" |
Mr. Wim Slootweg, Director, UNICEF, Netherlands |
Г-н Вим Слотвег, директор ЮНИСЕФ, Нидерланды |
Director of the Conservation of the Soil, Department of Natural Resources and Sustainable Development of Argentina |
Директор по вопросам сохранения почв, департамент природных ресурсов и устойчивого развития Аргентины |
Mr. Rastislav JAMRICH, Director, Economics, Trade and Administration, SPP, Slovakia |
г-н Растислав ЯМРИХ, директор отдела экономики, торговли и управления, "СПП", Словакия |
Mr. Vaclav Mikulka, Director of the Codification Office, United Nations |
Г-н Вацлав МИКУЛКА, Директор Отдела кодификации, Организация Объединенных Наций |