Английский - русский
Перевод слова Director
Вариант перевода Директор

Примеры в контексте "Director - Директор"

Примеры: Director - Директор
As now, the Director will not be part of the organization's decision-making processes. По состоянию на данный момент директор не принимает участия в процессах принятия решений в организации.
The Director of the Ethics Office introduced the report of 2009 results and achievements while the Associate Administrator provided the management response. Директор Бюро по вопросам этики представила доклад о результатах и достижениях 2009 года, а заместитель Администратора предоставила информацию о реакции руководства.
The Director of OAI explained his office tailors its risk assessment methods to each project to determine relevant qualitative and quantitative measures. Директор УРР разъяснил, что его управление адаптирует методы оценки рисков с учетом специфики каждого проекта в целях разработки соответствующих качественных и количественных показателей.
The Director of the Evaluation Office is responsible for authorizing the dissemination of independent evaluation reports and related material. Директор Управления по вопросам оценки отвечает за санкционирование распространения докладов по оценке и связанных с ними материалов.
In addition, the Director of the Maagan Shelter for Trafficked Women participated. Участие в работе принимал и директор приюта для женщин - жертв торговли людьми "Мааган".
Director, European Master Human Rights, Venice Директор Европейской программы для магистров в области прав человека, Венеция
The Director of the Ethics Office should not perform any operational functions. Директор Бюро по вопросам этики не должен выполнять какие-либо оперативные функции.
Ms. Neuwirth (Director, New York Office of the High Commissioner for Human Rights) introduced five reports under the agenda item. Г-жа Ньювэрт (Директор Нью-Йоркского отделения Управления Верховного комиссара по правам человека) представляет пять докладов по этому вопросу.
The Director of the UNEP Division of Technology, Industry and Economics, Ms. Sylvie Lemmet, gave a keynote address. Директор Отдела технологии, промышленности и экономики ЮНЕП г-жа Сильви Лемме выступила с основным докладом.
The Director welcomed the participation of both environmental experts and statisticians in the meeting. Директор приветствовал участие в совещании как экспертов по экологическим вопросам, так и статистиков.
Director of Restart centre for rehabilitation of victims of torture and violence from 2005 until now. 2005 год - настоящее время: директор Восстановительного центра по реабилитации жертв пыток и насилия.
Director, Strengthening, Internal Controls and Audits, Transparency and Anti-Corruption Under-Secretariat Директор Отдела по укреплению - внутренний контроль и ревизия, заместитель Секретаря по вопросам транспарентности и борьбы с коррупцией
Director, Anti-Corruption Conventions, Public Service Department Директор Управления по вопросам антикорруп-ционных конвенций, Министерство по делам государственной службы
Iris Haydee Rojas Recalde, Human Rights Director Г-жа Ирис Хайди Рохас Рекальде, директор Управления по правам человека
Nury Montiel, Human Rights Director, Supreme Court of Justice Г-жа Нури Монтиэль, Верховный суд, директор Отдела по правам человека
The Director reaffirmed UNHCR's commitment to pursuing durable solutions for protracted situations of displacement in Europe. Директор еще раз подтвердил решимость УВКБ искать долгосрочные решения для затяжных ситуаций перемещения в Европе.
The Controller and Director of the Division of Financial and Administrative Management provided an oral update on the status of IPSAS implementation. Контролер и директор Отдела финансового и административного управления представила устную обновленную информацию о ходе применения МСУГС.
The Director expressed appreciation for the encouraging interventions in terms of progress in the area of HIV and AIDS. Директор выразил признательность за положительные отзывы о прогрессе, достигнутом в области борьбы с ВИЧ и СПИДом.
The Director of DESS remarked that security remained a daunting challenge for humanitarian workers in 2012. Директор ОЧСБС отметил, что безопасность гуманитарного персонала в 2012 году по-прежнему представляла собой серьезный вызов.
The Director of DHRM welcomed the observations on recruitment and postings, noting that UNHCR was examining the selection process. Директор ОУЛР приветствовал замечания относительно набора и назначения персонала на должности, отметив, что УВКБ внимательно следит за процессом отбора сотрудников.
The Director highlighted the importance of Junior Professional Officers (JPOs) and urged States to provide more support to the programme. Директор особо отметил большое значение младших сотрудников категории специалистов (МСКС) и призвал государства увеличить поддержку этой программы.
The Director expressed appreciation for the support of donor governments and stressed that flexible and early pledges were key to responding to emergencies. Директор выразила признательность правительствам доноров за оказываемую поддержку и подчеркнула, что гибкое финансирование и заблаговременное объявление добровольных взносов играют ключевую роль в деле реагирования на чрезвычайные ситуации.
The Bureau of Gender Affairs is currently staffed by a Director, 2 Programme Officers and a Research Officer. В штат Бюро по гендерным вопросам в настоящее время входит директор, два координатора программ и один специалист по исследованиям.
Ibrahim Salama, Director of the Human Rights Treaties Division of OHCHR, opened the meeting. З. Совещание открыл директор Отдела УВКПЧ по договорам в области прав человека Ибрагим Салама.
The Director of the Division illustrated this point with examples drawn from PPPs in infrastructure, agriculture and climate change. Директор Отдела проиллюстрировал эту точку зрения примерами ГЧП в сферах инфраструктуры, сельского хозяйства и изменения климата.