Английский - русский
Перевод слова Director
Вариант перевода Директор

Примеры в контексте "Director - Директор"

Примеры: Director - Директор
The Director agreed with the representative of ECLAC regarding the need to make GAINS available in different languages. Директор согласилась с представителем ЭКЛАК в отношении того, что необходимо обеспечить доступ к ГАИНС на разных языках.
The Director then presented the larger picture of INSTRAW, pointing to its five-year plan for revitalization, achievements and challenges. После этого Директор представила более широкую перспективу деятельности МУНИУЖ, указав на наличие пятилетнего плана активизации работы, достижения результатов и преодоления проблем.
Ashgar Husain, Director, Educational Policies and Strategies, UNESCO Ашгар Хуссейн, Директор по вопросам политики и стратегии в области образования, ЮНЕСКО
In regard to INSTRAW's future, the Director suggested some possible scenarios. Говоря о будущем МУНИУЖ, Директор предложила вниманию участников сессии ряд возможных вариантов развития событий.
Karima Ben Soltane Bounemra, Director, Development Information Services Division, ECA Карима Бен Солтан Бунемра, Директор, Отдел информационных услуг в целях развития, ЭКА
The Division would be headed by a Director of Political Affairs, who would act as the Political Adviser to the Special Representative. Отдел возглавит директор по политическим вопросам, который будет выполнять функции политического советника Специального представителя.
The Director assured the Commission that in case of a submission, the Secretariat should be able to perform its responsibilities and provide adequate premises. Директор заверила Комиссию, что в случае получения представления Секретариат сможет выполнять свои обязанности и предоставить надлежащие помещения.
The Controller and Director of the Division of Resources Management of the United Nations High Commissioner for Refugees replied to questions raised. Контролер и Директор Отдела управления ресурсами Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев ответил на вопросы.
Ibrahim Al Zu'bi Environment Department Director, Emirates Diving Association Ибрагим аль-Зуби, директор департамента по вопросам окружающей среды, Ассоциация подводного плавания Эмиратов
Paul Matiku, Director, Nature Kenya Поль Матику, директор, "Кенийская природа"
The Director was transferred to Kigali in order to oversee operations in the eastern Democratic Republic of the Congo. Директор банка переехал в Кигали, с тем чтобы наблюдать за операциями на востоке Демократической Республики Конго.
Previous positions include: Professor of Economics, Technical University of Berlin, and Director of the International Institute for Environment and Society. Ранее занимал следующие должности: профессор кафедры экономики Берлинского технического университета и директор Международного института по вопросам окружающей среды и общества.
The following resource person attended the Meeting: Mr. Jack Stone, Former Director, Special Programme for LDCs. Для участия в совещании был приглашен следующий эксперт: бывший Директор Специальной программы для НРС г-н Джек Стоун.
The Director of the Centre kept the African Group apprised of the progress achieved and obstacles encountered in the execution of this programme. Директор Центра информирует Африканскую группу о достигнутом прогрессе и о препятствиях, возникающих в ходе осуществления этой программы.
The Director, Programme Division, provided an overview of the 49 country notes being presented to the Board for their comments. Директор Отдела по программам выступил с общим обзором по 49 страновым запискам, представляемым Совету для его замечаний.
The Regional Director reassured delegations that UNICEF planned to increase its focus on IDPs. Региональный директор заверил делегации в том, что ЮНИСЕФ планирует еще больше сосредоточить внимание на проблеме лиц, перемещенных внутри страны.
In response, the Regional Director noted the laudable support that Guinea had given to refugees and displaced persons. В своем ответном выступлении Региональный директор с признательностью отметила ту помощь, которую оказывает Гвинея беженцам и перемещенным лицам.
The Regional Director thanked the delegation that pledged continued assistance for polio eradication and malaria control in Nigeria. Региональный директор выразила благодарность этой делегации, которая заявила о том, что помощь в деле искоренения полиомиелита и борьбы с малярией в Нигерии будет продолжаться.
In responding to the issues regarding HIV/AIDS, the Regional Director agreed that interventions needed to be stated more specifically. Отвечая на замечания, касающиеся ВИЧ/СПИДа, Региональный директор согласился с тем, что в записках должна содержаться более конкретная информация о намеченных мероприятиях.
The Regional Director explained the division of labour between United Nations agencies and the particular focuses of the UNICEF programme. Региональный директор пояснил вопрос разделения труда между учреждениями Организации Объединенных Наций и осветил основные направления программы ЮНИСЕФ.
The Director responded that this should not be excluded, although on a different scale. Директор ответил, что это не исключено, хотя и в другом масштабе.
The Director confirmed that the 2001 conservative income projections were prudent under current economic conditions, including with regard to unpredictable exchange rates. Директор подтвердил, что в нынешних экономических условиях консервативные прогнозы в отношении поступлений в 2001 году, вполне обоснованы, в частности в том, что касается непредсказуемых колебаний валютных курсов.
Additionally, the Special Adviser, Director and other staff members frequently participate as speakers at NGO events throughout the year. Кроме того, специальный советник, директор и другие сотрудники часто участвуют в мероприятиях НПО в течение всего года.
The Director of the Conference Services Division in Geneva reiterated the importance of increasing the resources which the Organization devotes to training. Директор Отдела конференционного обслуживания в Женеве вновь отметил важность увеличения объема ресурсов, выделяемых Организацией на профессиональную подготовку.
The Director, DMS, agreed that regular resources were the bedrock of UNFPA programming. Директор ОУО согласился с тем, что регулярные ресурсы являются краеугольным камнем программной деятельности ЮНФПА.