The director liked it all that said Monsieur Moreno. |
Режиссёру понравилось всё то, что сказал месье Морен. |
Always hovering, Whispering in the director's ear. |
Они всегда паникуют, и всё шепчут режиссёру на ухо. |
Strode was very close to the director. |
Строуд был очень близок к режиссёру. |
In 1973, American International gave a shot to young director Brian De Palma. |
В 1973 году, American International позволила «выстрелить» молодому режиссёру Брайану Де Пальме. |
The director of the program "Vesti" Irina Vinogradova was able to save the footage. |
Режиссёру программы «Вести» Ирине Виноградовой удалось спасти отснятый материал. |
This allowed the director to immediately appreciate the approximate sound of the music, its mood and tempo. |
Это позволило режиссёру сразу оценить примерное звучание музыки, её настроение и темп. |
Khrustalyov arranges him as a trainee to the venerable director Krivitsky for a comedy. |
Хрусталёв устраивает его стажёром к маститому режиссёру Кривицкому на комедию. |
Production was done at RSA Production, which is owned by director Ridley Scott. |
Производство началось на RSA Production, которое принадлежит режиссёру Ридли Скотту. |
Spielberg, co-founder of DreamWorks, offered the job of director to Miloš Forman, and considered hiring Cameron Crowe. |
Спилберг, соучредитель DreamWorks, предложил работу режиссёру Милошу Форману и решил нанять Кэмерона Кроу. |
So she paid more attention to the director than to my camera. |
Так что режиссёру она оказывала больше внимания, чем моему объективу. |
I had agreed to bring the final version to the producer and the director today. |
Сегодня нужно отдать завершённый вариант продюсеру и режиссёру. |
I was supposed to deliver it to the producer and director today. |
Сегодня нужно отдать завершённый вариант продюсеру и режиссёру. |
The outcome was that the director was able to defend his position. |
В итоге режиссёру удалось отстоять свою точку зрения. |
Go up to the director and ask him for a line. |
Подойди к режиссёру и попроси реплику. |
Soon, I was showing to the director in a dark room full of 50 people. |
Вскоре я показала работу режиссёру в тёмной комнате в пятьдесят человек. |
I decided to put these concerns to the film's director, Nick Love. |
Я решил сказать об этих проблемах режиссёру фильма Нику Лаву. |
But in Australia, director Susan McMillan had to co-ordinate three helicopters at once. |
Но в Австралии режиссёру Сьюзан МакМиллан пришлось согласовывать действия сразу З вертолётов. |
I am proud that we've been able to help a film director to make his first film by letting him use the underground with its special atmosphere. |
Я горжусь тем, что смог оказать содействие режиссёру в производстве его первого фильма, позволив ему использовать метро с его особой атмосферой. |
Tonight, Canada turns to its most famous director: |
Сегодня Канада обращается к своему известному режиссёру: |
Time for "crazy diva actress tells the director her thoughts on the scene to pretend her opinion matters" talk. |
Настало время для разговора "сумасшедшая актриса-примадонна рассказывает режиссёру свои мысли о сцене, чтобы мы могли притвориться, что её мнение и впрямь имеет значение". |
Those "wranglings" have since been resolved and the rights will revert to Todd McFarlane, the director, by the end of this year. |
С тех пор эти «споры» были разрешены, и к концу этого года права вернулись к Тодду Макфарлейну, режиссёру. |
The third season opener "The Glass Eye" (1957) won an Emmy Award for director Robert Stevens. |
Эпизод, открывающий третий сезон, - «Стеклянный глаз» (1957 год) принёс режиссёру Роберту Стивенсу премию «Эмми». |
I told the director that I'm seeing the best psychoanalyst in New York and that I'm sure I'll be fine. |
Я сказала режиссёру, что встречаюсь с лучшим психоаналитиком Нью-Йорка, и что я уверена, что буду в порядке. |
About a week before shooting was to start, the episode's planned director had to leave the production because of a personal emergency, and a replacement had to be found quickly. |
Примерно за неделю до начала съёмок, режиссёру эпизода пришлось покинуть производство по его личным причинам, и замену нужно было найти быстро. |
He knew that the director liked to retain a degree of creative control, so he relied on loose play centered on improvisation "so that could move notes around whenever he wanted". |
Он знал, что режиссёру нравится сохранять креативный контроль, поэтому он полагался на свободную игру, сосредоточенную на импровизации, «чтобы Эггерс мог вносить пожелания, когда захочет». |