| Director of geophysics research for some of the country's top oil companies. | Директор отдела геофизических исследований в одной из крупнейших нефтяных компаний. |
| The Director of INTECH will take direct responsibility for the research aspects. | Директор ИНТЕХ будет нести непосредственную ответственность за исследовательские аспекты. |
| Subsequently, the Director was appointed on 1 September 1992. | Затем Директор был назначен 1 сентября 1992 года. |
| The Director of the Division of Programmes and Operational Support responded to these observations and questions. | Директор Отдела программ и оперативной поддержки ответил на эти замечания и вопросы. |
| Colin Maloney, thank you, Director of the San Pedro facility. | Колин Мэлони, спасибо, директор объекта в Сан-Педро. |
| The Director of IAPSO stated that information about the capabilities and services of the Office had been provided to UNFPA. | Директор МУУЗ заявил, что информация о возможностях и услугах Управления была направлена ЮНФПА. |
| Both the Assistant Administrator and the Director, UNFPA, assured the Board that comparability would be possible. | Помощник Администратора и директор ЮНФПА заверили Исполнительный совет в возможности проведения такого сравнения. |
| The Director agreed with delegations that the Fund needed to work to increase the number of donor countries. | Директор согласилась с делегациями о необходимости продолжения работы по увеличению числа стран-доноров. |
| The Director of the Africa Division said that was an increasing priority of UNFPA activities. | Директор отдела стран Африки сказал, что приоритет деятельности ЮНФПА растет. |
| The Director of the Africa Division presented the proposed third country programme for Chad. | Директор Отдела Африки представила предлагаемую третью страновую программу для Чада. |
| The issues and questions were answered directly by the Director of OESP. | Директор УОСП непосредственно ответила на поднятые вопросы. |
| The Director also agreed that results of strategic evaluation would be presented to the Board. | Директор также согласилась с необходимостью представления Совету информации о результатах стратегической оценки. |
| The Director of OESP committed to providing detailed information of the decentralized system of evaluation within UNDP. | Директор УОСП обязалась предоставлять подробную информацию о децентрализованной системе оценки в рамках ПРООН. |
| PRESENTATIONS Mr. MAIZZA NETO (Director, Executive Office) gave an audio-visual presentation on the operation of the integrated technical cooperation programmes. | Г-н МАИЦЦА НЕТО (Директор Исполнительной канцелярии) представил аудиовизуальные материалы, показывающие функционирование комплексных про-грамм технического сотрудничества. |
| His Excellency Mr. Antoine van Dongen, Director, Ministry of Foreign Affairs of the Netherlands. | Директор, министерство иностранных дел Нидерландов Его Превосходительство г-н Антоин ван Донген. |
| A closing statement was made by the UNHCR Director for Communications and Information. | С заключительным заявлением выступил Директор по вопросам коммуникации и информации БАПОР. |
| His Excellency Mr. Maman Sambo Sidikou, Minister, Director of the Office of the President of the Niger. | Министр, директор канцелярии президента Нигера Его Превосходительство г-н Маман Самбо Сидику. |
| The Department is headed by a Director (D-2), who will also serve as the Deputy to the Deputy Special Representative. | Департамент возглавляет Директор (Д-2), который одновременно является заместителем заместителя Специального представителя. |
| The Director provides overall leadership and guides the general operations of the Department. | Директор обеспечивает общее руководство и управление всей деятельностью Департамента. |
| The Director is also a member of the Advisory Judicial Commission. | Директор является также членом Консультативной судебной комиссии. |
| The Director provides directions to the investment advisers and custodians, as well as the Master Record-Keeper. | Директор руководит работой консультантов по инвестициям и хранителей, а также Главного регистратора. |
| The Regional Director for the Middle East and North Africa made a presentation. | Региональный директор по Ближнему Востоку и Северной Африке сделал презентацию. |
| An introductory statement was made by the Director of the Development Policy Analysis Division of DESA. | Вступительное заявление сделал Директор Отдела анализа политики в области развития ДЭСВ. |
| The Director, Programme Funding Office of UNICEF, made a concluding statement. | С заключительным заявлением выступил Директор Управления по финансированию программ ЮНИСЕФ. |
| The tour was guided by Mr. Engler, Director of the Forest Service Office in Cierny Balog. | Ознакомительной поездкой руководил г-н Энглер, Директор Отделения лесной службы в Чьерни-Балоге. |