Английский - русский
Перевод слова Director
Вариант перевода Директор

Примеры в контексте "Director - Директор"

Примеры: Director - Директор
Government Press Office director Danny Seaman said he apologized on behalf of the Government to the reporters who had been wounded, irrespective of the circumstances. Директор государственного управления по делам печати Денни Симан от имени правительства извинился перед журналистами, которые получили ранения, независимо от обстоятельств.
The Railway Administration is managed by a director, who is appointed and discharged by the Cabinet of Ministers according to the proposal of the Minister of Transport. Руководит железнодорожной администрацией директор, который назначается на эту должность и освобождается от нее Кабинетом министров по предложению министра транспорта.
On 16 June 2000, Doungovo, the director of Civil Aviation was convicted with a year of imprisonment for fraud and forgery. 16 июня 2000 года директор отдела Управления гражданской авиации г-н Дунгово был приговорен к лишению свободы сроком на один год за мошенничество и подделку документов.
The director of the ISA will provide periodic reports to the ministerial committee and to the Knesset committee. Директор АБИ будет представлять периодические доклады комитету министров и комитету кнессета.
Secretary-General of HCMC, director of the Child Development Project, September 2001 Генеральный секретарь ВСМД, директор Проекта по вопросам развития детей, сентябрь 2001 года
Course director and lecturer with the International University of Human Rights, organized by IRDO every year since its inception up to present. Директор курса и лектор Международного университета прав человека, организуемого Румынским институтом прав человека ежегодно, с момента его создания - по настоящее время.
The director of the prison had requested blankets from the Ministry, but none could be had. Директор тюрьмы обратился с просьбой о предоставлении одеял в министерство, однако эта заявка не была удовлетворена.
The Special Rapporteur was informed by the source that Hossein Kashani, director of the newsletters Hoveyet-e-Khish, was released on bail in July 1999. Специальный докладчик был информирован источником о том, что Хоссейн Кашади, директор бюллетеня "Ховеет-е-Хиш" был освобожден на поруки в июле 1999 года.
On subprogramme 1, her delegation was very uncomfortable with the proposal to allocate such a large amount to an area with no director. В связи с подпрограммой 1 ее делегацию совершенно не устраивает предложение о выделении столь значительных сумм на направление деятельности, для которого пока еще не назначен директор.
Our director and a representative took active part in all the meetings organized by the Task Force and contributed to the India NGO Alternative report. Директор Центра и один из его представителей принимали активное участие во всех заседаниях, организованных Целевой группой, и внесли свой вклад в подготовку альтернативного доклада неправительственных организаций Индии.
In May 1991, after what the author refers to as "months of racial harassment", the school director and technical manager dismissed him. В мае 1991 года, после того, что автор называет "многомесячным расистским издевательством", директор и старший техник школы уволили его.
Mr. D. Dykstra, now director of the World Forestry Centre in the United States, was cited as an example. В качестве примера был назван г-н Д. Дикстра, нынешний Директор Всемирного лесохозяйственного центра в Соединенных Штатах.
The prison director was required to take action on the report, in principle within a month, and to implement all its recommendations. Директор тюрьмы, в принципе, в течение месяца обязан принять меры по устранению отмеченных в рапорте недочетов и выполнить все содержащиеся в нем рекомендации.
The director of a medium-size textile enterprise in Bangladesh admits without hesitation that 70% of his employees are between the ages of 13 and 17. Так, директор средней по величине текстильной компании в Бангладеше признается без колебаний, что на его фабрике 70% рабочих - дети в возрасте от 13 до 17 лет.
A new director of the Procurement Division had been appointed and the Division's organization of work had been refined. Назначен новый директор Отдела закупок, и улучшена организация работы этого отдела.
UNESCO's regional director in Nairobi, Dr. Paul Vitta, represented the Organization at the Nairobi conference. Представлял Организацию на Конференции в Найроби региональный директор ЮНЕСКО в Найроби д-р Пол Витта.
Creative director (Advertising) Customer service manager Директор отдела творческой деятельности (реклама)
Film, stage and related producer, director and actor Продюсер, директор и актер, кино, театр и пр.
It should be transitional in nature and could, in the first instance, be headed by UNPOB's current director, Noel Sinclair. Оно должно быть временным по своему характеру, и им на первых порах мог бы руководить нынешний директор ЮНПОБ Ноэл Синклер.
The prison director explained that, during the previous three years, he had been engaged in an extensive reform programme which included staff training. Директор тюрьмы пояснил, что в течение последних трех лет он проводил обширную программу реформ, предусматривавшую, в частности, обучение персонала.
The 43 students in her school pay more attention to education (than those in Armenia), says director Lyuba Grigorian. Maybe we will create a new, independent state. Сорок три школьника в ее школе «уделяют большое внимание вопросам образования (чем школьники в Армении)», - говорит директор Люба Григорян. - «Может быть, мы создадим новое, независимое государство.
Solitary confinement could be ordered by a simple decision by the prison director. Решение о переводе заключенного в одиночную камеру лично принимал директор тюрьмы.
We very much hope that a new director of the Kosovo Trust Agency will be appointed soon to take the privatization process forward. Мы надеемся, что в ближайшее время будет назначен новый директор Целевого агентства для Косово, который будет способствовать продолжению процесса приватизации.
The director of ILO's regional office had visited Kuwait and found that Kuwait was complying with international labour standards and that workers had no serious problems in the country. Директор Регионального управления МБТ посетил Кувейт и зафиксировал соблюдение им международных норм в области труда и факт отсутствия у трудящихся этой страны серьезных проблем.
Ministry of Foreign Affairs, Department for Humanitarian Affairs and Human Rights, 2nd secretary, head of a division, director Министерство иностранных дел, Департамент по гуманитарным вопросам и правам человека, 2-й секретарь, руководитель отдела, директор