Английский - русский
Перевод слова Director
Вариант перевода Директор

Примеры в контексте "Director - Директор"

Примеры: Director - Директор
The Regional Director replied that aid coordination was primarily a Government's responsibility. Региональный директор ответил, что основную ответственность за координацию помощи несут правительства.
The Regional Director responded that there had certainly been significant improvements in the situation in Rwanda since 1994. Региональный директор ответил, что с 1994 года в Руанде, несомненно, произошли значительные изменения к лучшему.
The Regional Director responded that more information would be provided in the CPRs being presented to the Board in September. Региональный директор ответила, что дополнительная информация будет содержаться в РСП, которые будут представляться Совету в сентябре.
The Regional Director acknowledged the importance of focusing on closing those gaps to better understand the situation of children and women. Региональный директор признал важность сосредоточения усилий на уменьшении этих расхождений в целях лучшего понимания положения женщин и детей.
The Regional Director said that UNICEF would take into account the need for closer collaboration with civil society organizations. Региональный директор заявил, что ЮНИСЕФ примет во внимание необходимость в более тесном сотрудничестве с организациями гражданского общества.
The Regional Director assured delegations that this subject would be a regular part of Board deliberations. Региональный директор заверил делегации, что этот вопрос будет регулярно рассматриваться в ходе обсуждений Совета.
The Director stated that capacity-building was a major priority for UNICEF and the entire United Nations system. Директор сказал, что создание потенциала является одним из главных приоритетов ЮНИСЕФ и всей системы Организации Объединенных Наций.
The Director stated that capacity-building could not be done programme by programme or agency by agency. Директор сказал, что создание потенциала не может осуществляться в рамках отдельных программ или учреждений.
The Regional Director acknowledged that the report did not contain information on follow-up because it had just been published. Региональный директор признал, что в докладе не содержится никакой информации о последующих мерах, поскольку он был только что опубликован.
The Director, Office of Emergency Programmes, said that IASC was dealing with preparedness issues. Директор Управления по чрезвычайным программам заявил о том, что Межучрежденческий постоянный комитет занимается вопросами обеспечения готовности.
The Regional Director said that UNICEF was working through UNAIDS to address HIV/AIDS in the country. Региональный директор заявил, что ЮНИСЕФ занимается проблемой ВИЧ/СПИД в этой стране через посредство ЮНЭЙДС.
The Director also stated that it would be vital to obtain tax-exempt status for such national councils for the purposes of fund-raising. Директор также заявила, что она считает крайне важным, чтобы при мобилизации финансовых средств такие национальные советы освобождались от налогов.
Under the current structure, a Director oversees the Africa Division. В рамках нынешней структуры этого отдела его деятельностью руководит директор.
Its Director would be appointed for six years, with possible reappointment once. Его директор будет назначаться на шестилетний срок с возможностью продления на один дополнительный срок.
Ms. Natou Thiam, Director of Nucléus, Senegal Г-жа Нату Тиам, директор центра "Нюклеус", Сенегал
A statement was made by the moderator of the panel discussion, Kathleen Cravero, Director, Bureau for Crisis Prevention and Recovery, UNDP. С заявлением выступила руководитель дискуссионного форума Катлин Краверо, директор, Бюро по предотвращению кризисных ситуаций и восстановлению, ПРООН.
The Assistant Administrator and Director of the Regional Bureau for Latin America and the Caribbean agreed that regional activities were of great importance. Помощник Администратора и Директор Регионального бюро для Латинской Америки и Карибского бассейна признала большое значение деятельности на региональном уровне.
Rebecca Johnson, Director, Acronym Institute Ребекка Джонсон, директор Института "Акроним"
The Director of the Division for Africa, Least Developed Countries and Special Programmes provided further explanation regarding the Integrated Framework. Директор Отдела Африки, наименее развитых стран и специальных программ представил дополнительные разъяснения относительно Комплексной рамочной программы.
Within the configuration the Secretary-General is proposing, each Division would be led by a Director, reporting directly to the Assistant Secretary-General. В рамках предлагаемой Генеральным секретарем структуры каждый Отдел будет возглавлять Директор, напрямую подчиняющийся помощнику Генерального секретаря.
In addition, the Director would participate in missions to areas of actual or potential conflict within the Americas region. Помимо этого, Директор будет принимать участие в миссиях, направляемых в район реального или потенциального конфликта в регионе американского континента.
The Director would suggest policy options and provide support to the Secretary-General's Special Representatives or Envoys in the region. Директор будет давать рекомендации в отношении вариантов политики и оказывать содействие специальным представителям или посланникам Генерального секретаря в этом регионе.
Outlining UNHCR's goals for 1999, the Director mentioned a series of priority measures. Говоря о целях УВКБ на 1999 год, Директор упомянул о целом ряде приоритетных мер.
In response, the Director of the Division of Communication and Information confirmed that it was intended to include a budget line for protection activities. В ответ Директор Отдела коммуникаций и информации подтвердил, что планируется ввести отдельную бюджетную рубрику для мероприятий в области защиты.
The Regional Director for Europe outlined the most notable achievements of the previous year in the region. Директор этого регионального отделения рассказал о наиболее важных результатах, достигнутых в этом регионе в течение прошедшего года.