Director, Centre for Adolescents, PRO-FAMILIA, 1980-1983 |
Директор центра для подростков, "ПРОФАМИЛИЯ", 1980-1983 годы |
Obviously, that importance applies even more to the United Nations Statistics Division and its Director within the Subcommittee. |
Очевидно, что еще более важную роль в этом отношении в рамках Подкомитета играют Статистический отдел Организации Объединенных Наций и его директор. |
In conclusion, the Director noted that 1998 marked the twenty-fifth anniversary of UNSO. |
В заключение Директор отметил, что в 1998 году ЮНСО исполнилось 25 лет. |
The Director noted that UNAIDS would continue to report to each meeting of the Executive Board. |
Директор отметила, что ЮНАИДС будет и впредь сообщать о каждом совещании Координационного совета. |
The Director thanked the Executive Board for its comments and noted that all partners were engaged in a common enterprise to overcome problems. |
Директор выразила Исполнительному Совету благодарность за его замечания и отметила, что все партнеры стремятся решать существующие проблемы вместе. |
The Director underscored the importance of capacity-building and stated that the Fund would support training towards that end. |
Директор подчеркнула важное значение создания потенциала и заявила о том, что Фонд будет поддерживать подготовку необходимых для этого специалистов. |
The Director acknowledged that HIV/AIDS was a major issue and the Fund was coordinating its activities with the other co-sponsors of UNAIDS. |
Директор признала, что ВИЧ/СПИД являются серьезной проблемой и что Фонд координирует свою деятельность с другими организаторами ЮНАИДС. |
The Director added that the Fund was collaborating with UNICEF, USAID and Canada on the 1998 census. |
Директор добавила, что в проведении переписи населения 1998 года Фонд сотрудничает с ЮНИСЕФ, ЮСАИД и Канадой. |
In response to these interventions, the Controller and Director thanked the Committee for their clear guidance on the issues raised by the auditors. |
После этих выступлений Контролер и Директор Отдела поблагодарил Комитет за четкие указания по вопросам, поднятым ревизорами. |
The Director indicated that the Secretariat had prepared a number of issue papers to facilitate the deliberations of the Working Group. |
Директор Отдела указал, что Секретариат подготовил ряд тематических документов в целях оказания содействия обсуждениям в Рабочей группе. |
Mr. Wortel (Director of the Operational Services Division) said that recruitment procedures were being streamlined. |
Г-н ВОРТЕЛЬ (Директор Отдела оперативных служб) говорит, что процедуры набора персонала совершенствуются. |
1996 to 1997 Director, Environment Strategies Section, Environment Branch, Department of Foreign Affairs and Trade, Canberra. |
1996-1997 годы: директор секции природоохранных стратегий отдела по вопросам окружающей среды министерства иностранных дел и внешней торговли Австралии, Канберра. |
Director, Center for Human Rights in the Americas, DePaul University, Chicago, USA, based in Costa Rica. |
Директор Центра по правам человека американского континента, Университет ДеПоля, Чикаго, США, отделение в Коста-Рике. |
The keynote address was delivered by Professor Albert Binger, Director, University of the West Indies Center for Environment and Development. |
С основным докладом выступил директор Центра по вопросам окружающей среды и развития Вест-Индского университета профессор Альберт Бингер. |
Director for International Development and Cooperation, CNCC |
Директор по вопросам международного развития и сотрудничества Национальной ассоциации аудиторов |
Director of International and Cultural Relations, Damascus University, since 1994. |
Директор отдела международных и культурных связей, Дамасский университет, с 1994 года. |
The Regional Director replied that UNICEF had good collaboration with the World Health Organization for health services. |
Региональный директор в своем ответе указал, что в области медицинских услуг ЮНИСЕФ наладил хорошее сотрудничество с Всемирной организацией здравоохранения. |
The Director of the United Nations Statistical Division of the Department of Economic and Social Affairs opened the Conference and made a statement. |
Директор Статистического отдела Департамента по экономическим и социальным вопросам Организации Объединенных Наций открыл Конференцию и сделал заявление. |
In this section, the term "Director" means both Board Directors and Senior Corporate Executives. |
В настоящем разделе термин "директор" обозначает как членов Совета директоров, так и старших администраторов компаний. |
Non-Executive Director, Dresdner Kleinwort Benson Group, London 1996-1998 |
Неисполнительный директор, «Дрезднер Клейнворт Бенсон груп, Лондон», 1996-1998 годы |
Director Omorov noted the concerns outlined by Messrs Smith and Dziomdziora and stated that these were concerns of many countries. |
Директор Оморов отметил обеспокоенность, высказанную г-ном Смитом и гном Дзёмдзёрой, и заявил, что такое положение беспокоит многие страны. |
Director Omorov welcomed the participants and noted that the discussion should be a dialogue. |
Директор Оморов приветствовал участников и отметил, что дискуссия должна носить характер диалога. |
The Arbiter has an office comprising a Director, supported by technical, commercial and legal advisers and administrative staff. |
При арбитре существует бюро, в состав которого входят директор, штат технических, коммерческих и правовых консультантов, а также административный персонал. |
Tariq Banuri Director, Asia Centre, Stockholm Environment Institute |
Тарик Банури, директор центра Азии Стокгольмского института охраны окружающей среды. |
Martin Khor Director of Third World Network |
Мартин Хор, директор Сети третьего мира. |