| The Director of the Security Council Affairs Division, Neylan Bali, made an explanatory statement. | С пояснительным заявлением выступила Директор Отдела по делам Совета Безопасности г-жа Нейлан Бали. |
| Also at the 37th meeting, a statement was also made by the Director, Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, Geneva. | Также на 37-м заседании с заявлением выступил Директор Управления по координации гуманитарной деятельности, Женева. |
| The Director must take necessary steps to remedy the matter. | Директор обязан предпринять необходимые шаги для исправления положения. |
| Various members of the Board made suggestions on the orientation of the Institute's programme, of which the Director took note. | Несколько членов Совета сделали предложения относительно направленности программы Института, которые Директор приняла к сведению. |
| The Investigation Section is headed by the Director of Investigations, with the assistance of two Commanders. | Секцию расследования возглавляет Директор по расследованиям, которому оказывают содействие два помощника. |
| These were responded to by the Senior Coordinator on Environmental Affairs and the Director of DOS. | На эти вопросы ответили Старший координатор по экологическим вопросам и Директор ООП. |
| At the request of one delegation, the Director of the Division of International Protection clarified the legal grounds for exclusion. | По просьбе одной делегации директор Отдела международной защиты разъяснил юридические основания для применения исключающей оговорки. |
| The Director drew attention to the recommendation of the ACABQ in this regard. | В этой связи директор обратил внимание на рекомендацию ККАБВ. |
| The Director, Department of Humanitarian Affairs made an introductory statement. | Вступительное заявление сделал Директор Департамента по гуманитарным вопросам. |
| Mariano Ciafardini, Director of the Criminal Policy Department of the Ministry of Justice of Argentina, was elected Chairman of the Meeting. | Председателем совещания был избран директор Департамента уголовной политики Министерства юстиции Аргентины д-р Мариано Сиафардини. |
| The Director of the Office shall take all necessary measures to ensure compliance with these obligations. | Директор Отделения принимает все необходимые меры к обеспечению соблюдения этих обязанностей. |
| The Director of the Office shall enjoy in Colombia the privileges and immunities provided for in the Convention. | Директор Отделения пользуется в Колумбии привилегиями и иммунитетами, предусмотренными в Конвенции. |
| The Director of the Population Division will report to the Commission on this topic. | Директор Отдела народонаселения представит Комиссии доклад по этой теме. |
| The Director, Programme Division, noted that the secretariat would incorporate suggestions of delegations in future work. | Директор Отдела по программам сказал, что секретариат учтет предложения делегаций в будущей работе. |
| The Director of Programmes presented a statement to the plenary Assembly. | Директор по программам выступил на пленарном заседании Ассамблеи. |
| The Director stated that the UNFPA programme was focused on the public sector. | Директор заявила, что программа ЮНФПА ориентирована на государственный сектор. |
| The Mission is headed by a Director of Mission at the D-2 level. | Миссию возглавляет Директор Миссии класса Д-2. |
| The Director shall be responsible for the recruiting of staff members serving with the ISU. | Директор отвечает за вербовку новых сотрудников для службы в ГИП. |
| Within the OPCW Technical Secretariat the issue of counter-terrorism is coordinated by the Director of Special Projects Ambassador Alexander Khodakov. | В Техническом секретариате ОЗХО контртеррористическую проблематику координирует директор Управления специальных проектов посол Александр Ходаков. |
| The United Nations Medical Director fully supported the statement by the Chairman of CCAQ. | Директор медицинской службы Организации Объединенных Наций полностью поддержала заявление Председателя ККАВ. |
| Also present were a representative of a non-governmental organization and the Director of the Argentine Federal Police Centre for Care of Victims. | В них также принял участие представитель одной неправительственной организации и директор Центра помощи потерпевшим аргентинской федеральной полиции. |
| Former Director of commercial and financial departments of the Geneva International Airport. | Бывший директор коммерческого и финансового департаментов Женевского международного аэропорта. |
| On the issue of the Vietnamese Montagnards, the Director acknowledged widespread support for the implementation of the tripartite agreement. | По вопросу о вьетнамских горцах директор признал широкомасштабную поддержку осуществления трехстороннего соглашения. |
| As regards internally displaced persons, the Director gave details of UNHCR's contribution to the functions coordinated by OCHA. | Применительно к внутренним перемещенным лицам директор сообщил о вкладе УВКБ в деятельность, координируемую УКГД. |
| Director, National Institute of Forensic Toxicology; Head of the Department of Pharmacology, University of Troms. | Директор Национального института судебной токсикологии; руководитель факультета фармакологии, Тромсёйский университет. |