Well, I'm the technical director on all Hawks broadcasts. |
Ну, что сказать, я - технический директор на всех трансляциях Хокс. |
But your communications director apologized specifically to me. |
Да, но ваш директор по коммуникациям извинился именно передо мной. |
Besides, the director thinks it's worse. |
Кроме того, директор считает, что все намного хуже. |
Well, your director simply approved. |
Ну, ваш директор только дал свое разрешение. |
It's like I told your director. |
Всё было так, как я вам сказал, директор. |
Marketing director of Madone's fresh food division. |
Директор по маркетингу отдела свежих продуктов в "Мадон". |
Ivan Nagel, 80, German theater director. |
Нагел, Иван (80) - немецкий театральный директор. |
Its programme director is Jill Cousins. |
Программный директор - Джилл Казинс (Jill Cousins). |
Saul returns to Langley where he's been largely absent despite being acting director. |
Сол возвращается в Лэнгли, где он практически отсутствует, несмотря на том, что он действующий директор. |
Mr Gryle, this is my finance director. |
Мистер Грыль, это мой финансовый директор, Криспин Слеппень. |
You must be the director of Green Passages. |
Вы, должно быть, директор "Зеленого Пути". |
It was the director of communications Bill Ericsson. |
Это был директор по связям с общественностью, Билл Эрикссон. |
And director, let me think about early retirement. |
И директор, позвольте мне ещё подумать о досрочном выходе на пенсию. |
The national cleaner production centre director and local UNIDO/UNEP representatives are included. |
В их состав входят также директор национального центра экологически чистого производства и представители ЮНИДО/ЮНЕП на местах. |
However, the director claimed that all problematic guards had been transferred. |
Однако, как заявил директор, все вызывавшие нарекания надзиратели были переведены на другое место работы. |
In all agencies except UNDP, the regional director is located in the region. |
Во всех учреждениях за исключением ПРООН региональный директор осуществляет свою деятельность, базируясь в том или ином регионе. |
The director was arrested and held for 20 days. |
Его директор был арестован и находился под стражей в течение 20 дней. |
That's all the director wants. |
И это - то, чего хочет директор. |
He's acting director since Sparks disappeared. |
С тех пор, как Спаркс пропал - он исполнительный директор. |
At the inquiry held by the Mexican authorities, the director of Zacatecas prison denied the complainant's allegations of torture. |
В ходе расследования, проведенного мексиканскими властями, директор тюрьмы штата Сакатекас опроверг утверждения заявителя о применении пыток. |
A child may be punished by a care worker, the director or other staff members. |
Наказывать ребенка может воспитатель, директор и другие сотрудники учреждения. |
By February 2013, the new group had been established and a director appointed. |
К февралю 2013 года эта новая Группа была создана и назначен ее директор. |
As soon as practicable after appointment, the director will facilitate the timely recruitment of the staff of the Climate Technology Centre. |
Директор как можно скорее после своего назначения будет способствовать своевременному набору сотрудников Центра по технологиям, связанным с изменением климата. |
The UNODC country director had described the plan as effective and in conformity with international standards. |
Страновой директор УНП ООН охарактеризовал этот план как эффективный и соответствующий международным стандартам. |
Only three of the countries with small programmes have a UNDP country director. |
Только в трех таких странах с небольшими программами имеется страновой директор ПРООН. |