Английский - русский
Перевод слова Director
Вариант перевода Директор

Примеры в контексте "Director - Директор"

Примеры: Director - Директор
A Director for Compliance and Facilitation has been appointed to oversee and drive the implementation process. Для надзора и руководства процессом осуществления был назначен директор по вопросам соблюдения и упрощения.
Ms. Noah Elkin, Director, iCrossing Inc. Г-жа Ной Элкин, директор, "иКроссинг инк."
Mr. Richard Bourassa, Director, E-Commerce Branch, Industry Canada Г-н Ричард Бурасса, директор, Отдел электронной торговли, "Индастри Кэнада"
Technical Director of Azpetrol; Adviser for Ecological Safety Технический директор консорциума "Азпетрол"; консультант по экологической безопасности
Staff were now being recruited for that branch, including a new Director. В настоящее время для этого сектора набираются кадры, в том числе и новый директор.
Ms. Sally Fegan-Wyles, Director, United Nations Development Group Г-жа Салли Фиган-Уайлс, Директор, Группа Организации Объединенных Наций по вопросам развития
The Director highlighted the relevance of these meetings as essential components of the preparatory process for specific action to implement NEPAD agendas. Директор указал на полезность таких совещаний как необходимых компонентов процесса подготовки к принятию конкретных мер по выполнению программ НЕПАД.
Position (e.g., Director, Minister, etc.):. Должность (например, директор, министр и т.п.):.
The Director shall review the appeal and notify the appellant in writing of their decision no later than 21 days after receiving the appeal. Директор рассматривает апелляцию и уведомляет заявителя в письменном виде об их решении не позднее чем через 21 день после получения апелляции.
The Regional Director replied that UNICEF would support implementation of the country programme in cooperation with many partners including other United Nations agencies. Директор Регионального отделения ответила, что ЮНИСЕФ будет поддерживать осуществление страновой программы в сотрудничестве со многими партнерами, включая другие учреждения Организации Объединенных Наций.
The Regional Director commended the interest expressed in the reform of the child protection system and said that UNICEF supported capacity-building of Parliament. Директор Регионального отделения высоко оценила заинтересованность в реформе системы защиты детей и сказала, что ЮНИСЕФ поддерживает укрепление парламента.
The Regional Director took note of these comments and urged further consultations between the UNICEF country office and the Government. Директор Регионального отделения принял к сведению эти замечания и призвал провести дополнительные консультации между страновым отделением ЮНИСЕФ и правительством.
The Regional Director replied the relationship between the country programme and national strategies was mentioned in the document. Директор Регионального отделения ответил, что о связи между страновой программой и национальными стратегиями упоминается в документе.
The Regional Director said that that lack of data was an issue throughout the region and not only relating to gender. Директор Регионального отделения сказал, что проблема отсутствия данных характерна для всего региона и это касается не только гендерных аспектов.
The Director of Mission Support has instructed the Chief of Integrated Support Services to provide dedicated space for procurement-related files. Директор Отдела поддержки Миссии поручил начальнику Отдела комплексного обслуживания выделить надлежащее помещение для хранения документации о закупках.
The Director of the Investments Management Service summarized the report on alternative asset classes produced by Mercer Consulting. Директор СУИ кратко изложила положения доклада об альтернативных классах активов, подготовленный консалтинговой компанией "Мерсер".
The Director of the Service proposed to include alternative assets that are not publicly traded or that use non-traditional strategies. Директор СУИ предложила добавить также альтернативные активы, которые не обращаются на рынке или сопряжены с использованием нетрадиционных стратегий.
Non-Executive Director, China Oilfield Services Ltd. Неисполнительный директор, компания «Чайна ойлфилд сервисез, Лтд.»
In his conclusion the Director called for reflection on how to integrate refugee protection better in human rights law. В заключение директор призвал подумать о том, как оптимальнее интегрировать защиту беженцев в право прав человека.
The Director also referred to the achievements and challenges mentioned in the report and the accountability framework. Директор отметил также достижения и вызовы, упомянутые в докладе, и систему подотчетности.
The Director confirmed that UNHCR was aware of the need to avoid additional layers with regionalization. Директор подтвердил, что УВКБ осознает необходимость избегать появления дополнительных прослоек в процессе регионализации.
The SPT was informed by the Director that, as regards disciplinary punishment, the rules and regulations did not include corporal punishment. По поводу дисциплинарных наказаний директор сообщил ППП, что правилами и положениями телесные наказания не предусматриваются.
Currently, several ministers, the Attorney General and the Director of the Presidential Programme for Human Rights maintain a constant dialogue with the organizations. Сегодня несколько министров, Генеральный прокурор и Директор президентской программы в области прав человека поддерживают постоянный диалог с этими организациями.
The Director of the shelter confirmed that the street outside the school was generally busy. Директор убежища подтвердил, что улица за пределами школы была, как обычно, оживленной.
Director, International Area, National Council for Drug Control, Chilean Ministry of the Interior. Директор международного отдела национального совета по контролю над наркотиками, министерство внутренних дел Чили.