Английский - русский
Перевод слова Director
Вариант перевода Директор

Примеры в контексте "Director - Директор"

Примеры: Director - Директор
The Director acknowledged that the amount of funds being provided under the proposed programme was small in relation to the great needs. Директор признала, что ассигнования, предусмотренные в предлагаемой программе, далеко не покрывают огромные потребности.
The Director reported that issues concerning migration and urbanization were being taken up under the population and development strategies programme area. Директор сообщил, что вопросы, касающиеся миграции и урбанизации, рассматриваются в рамках той части программы, которая посвящена стратегиям в области народонаселения и развития.
The Director of Immigration has lodged an appeal to the Court of Final Appeal. Директор службы иммиграции обжаловал решение в Апелляционном суде последней инстанции.
The Assistant Administrator and Director, UNDP Africa, gave an oral report to the Executive Board at its third regular session 1998. Помощник Администратора, Директор Регионального бюро для Африки представил Исполнительному совету на его третьей очередной сессии 1998 года устный доклад.
The Director of the Environment and Human Settlements Division informed the Executive Body of relevant parts of the outcome of the Sofia Ministerial Conference. Директор Отдела по окружающей среде и населенным пунктам проинформировал Исполнительный орган о соответствующих итогах Софийской конференции министров.
Teacher of Psychology, Director of the Centre for Population and Social Studies and Research (Bureau of Statistics) (1979-1988). Преподаватель психологии, директор Центра демографических и социальных исследований Статистического бюро (1979-1988 годы).
Director, Kyoto Human Rights Research Institute Директор, Киотский институт исследований в области авторского права
The Director of DOS confirmed that UNHCR's strategic global priorities were being incorporated in the GNA through the Focus software tool. Директор ООО подтвердил, что стратегические глобальные приоритеты УВКБ инкорпорируются в ОГП с помощью программного обеспечения "Focus".
The Director of the Programme had made an official visit to Tokelau in June 2002 to discuss the Territory's expectations and needs. В июне 2002 года Директор Программы нанес официальный визит в Токелау в целях обсуждения планов и потребностей этой территории.
In his concluding remarks, the Director expressed appreciation for the support UNHCR's efforts to promote solutions for Myanmarese refugees in Thailand. В своих заключительных замечаниях директор выразил признательность за поддержку усилий УВКБ, направленных на поиск решения проблем мьянманских беженцев в Таиланде.
In his response, the Director of HRS took note of the wide rage of issues raised by delegations. В своем ответе директор СЛР отметил, что делегациями был затронут широкий спектр вопросов.
Head of the Assembly of the Municipality of Stip; Director of the Drug Bureau, Ministry of Health. Глава Муниципального собрания Штипа; директор Бюро по лекарственным препаратам, Министерство здравоохранения.
The Director expressed the hope that delegations would support consideration of a future ExCom Conclusion on disabilities. Директор выразил надежду на то, что делегации поддержат будущее Заключение Исполкома по вопросам инвалидов.
The Regional Director responded that UNICEF had been involved in this issue, and that it would be reflected in the final programme document. Региональный директор заявил, что ЮНИСЕФ занимался этой проблемой и что она будет отражена в окончательном варианте документа по программе.
The Regional Director said that ChildInfo would be used for that purpose. Региональный директор заявил, что для этой цели будет использоваться программа «ЧайлдИнфо».
Raúl Rivero Castañeda, Director of Cuba Press, 20 years' imprisonment for subversive activities. Рауль Риверо Кастаньеда, директор агентства "Куба пресс", приговорен к 20 годам лишения свободы за подрывную деятельность.
The Director of the United Nations Statistics Division made clarifications on a number of points raised during the discussion. Директор Статистического отдела Организации Объединенных Наций дал разъяснения по ряду вопросов, поднятых в ходе обсуждения.
Upon his assumption of office, the Director started energetic fund-raising activities. Сразу же после своего назначения Директор начал энергичную кампанию по сбору средств.
The Director stated that there existed a database of experiences in 130 countries. Директор заявил, что существует база данных, в которой отражен опыт, накопленный в 130 странах.
The Director of the Peacekeeping Financing Division drew attention to a technical correction to the draft resolution. Директор Отдела финансирования операций по поддержанию мира привлек внимание к техническому исправлению к проекту резолюции.
A presentation will be made by Mr. Robert Holzmann, World Bank Protection Director. С докладом выступит г-н Роберт Хольцман, директор по вопросам социальной защиты, Всемирный банк.
Apparently, the Honourable Minister of Transport and Director of Civil Aviation in Liberia are not aware of the expulsion. Представляется очевидным, что Достопочтенный министр транспорта и Директор гражданской авиации Либерии не был информирован об этом выдворении.
Waqf Director Adnan Husseini said the exit would be ready by the next holy month of Ramadan, during which mosques were especially crowded. Директор Вакуфа Аднан Хуссейни сказал, что выход будет готов к следующему священному месяцу Рамадану, во время которого мечети особенно переполнены.
A statement was made by László Pintér, Director, Measurement and Assessment, International Institute for Sustainable Development, who served as moderator. С заявлением выступил директор Отдела измерений и оценок Международного института устойчивого развития Ласло Пинтер, на которого были возложены функции модератора.
Dr. Kristalina Georgieva, World Bank Director for Environment, will make a presentation. С докладом выступит Директор Отдела окружающей среды Всемирного банка др Кристалина Георгиева.