| At present, the Director of the Africa Division handles approximately 10 missions, including operations, support and planning teams. | В настоящее время директор Африканского отдела занимается приблизительно 10 миссиями, включая операции и группы по поддержке и планированию. |
| Director, Policy and Partnerships, Realizing Rights: Ethical Globalization Initiative | Директор по вопросам политики и партнерств организации «Реализуя права: инициатива этической глобализации» |
| The Director gave a short presentation on the UNECE reform, which had been concluded in 2005. | Директор зачитала краткое сообщение о реформе ЕЭК ООН, которая была завершена в 2005 году. |
| A Centre Director and national experts on energy, finance and information were selected according to UNDP selection procedures. | Были назначены директор центра и национальные эксперты по вопросам энергетики, финансов и информации в соответствии с процедурами отбора ПРООН. |
| Mr. Andrey Vasilyev, Director of the UNECE Economic Cooperation and Integration Division opened the International Conference. | Международную конференцию открыл директор Отдела по экономическому сотрудничеству и интеграции ЕЭК ООН г-н Андрей Васильев. |
| The Director of the UN Statistics Division emphasised the global reach of the Commission and the high level participation by the heads of national statistical offices. | Директор Статистического отдела ООН подчеркнул глобальное значение работы Комиссии и активное участие в ней глав национальных статистических управлений. |
| The Director replied that the MTSP included key targets for reporting on results. | Директор ответил, что ССП содержит ключевые цели для представления отчетности о результатах. |
| The Director replied that UNICEF financial support to the secretariat would be incorporated within the frameworks approved by the Executive Board. | Директор ответил, что финансовая поддержка секретариата со стороны ЮНИСЕФ будет включена в рамки, одобренные Исполнительным советом. |
| This Working Group is coordinated by the Central Director for Civil Rights, the Citizenship and the Minorities. | Координацию работы этой Группы осуществляет Генеральный директор по вопросам гражданских прав, гражданства и меньшинств. |
| It will be chaired by Geert Bruinooge (Director of Macro-economic Statistics and Dissemination, Statistics Netherlands). | На нем будет председательствовать Герт Бруиноге (директор отдела макроэкономической статистики и распространения Статистического управления Нидерландов). |
| Mazal Renford, Director, Golda Meir Mount Carmel International Training Center | Мазаль Ренфорд, директор, Международный учебный центр Маунт Кармель им. Голды Мейр |
| Questions were posed by the delegations of Ethiopia and Switzerland, to which the Director, Office for ECOSOC Support and Coordination, responded. | Делегации Эфиопии и Швейцарии задали вопросы, на которые ответил Директор Управления по поддержке ЭКОСОС и координации. |
| Mr. N'DIAYE (Director, Human Rights Procedures Division) declared open the thirty-seventh session of the Committee. | Г-н НДИАЙЕ (Директор Отдела по процедурам в области прав человека) объявляет тридцать седьмую сессию Комитета открытой. |
| However due to poor conditions of service the Director and two Programme Officers left for greener pastures elsewhere. | Однако по причине плохих условий службы директор и два сотрудника по программам перешли на более выгодную работу. |
| Director, training programme on exclusive economic zone and coastal zone management, International Ocean Institute, September 1997, Guangzhou, China. | Директор, Учебная программа по вопросам исключительной экономической зоны и управления прибрежной зоной, Международный институт океана, сентябрь 1997 года, Гуанчьжоу, Китай. |
| Senior representatives, mainly branch chiefs and the Director, regularly meet as a divisional management team. | Старшие представители, в основном заведующие секторами и Директор, регулярно встречаются на уровне руководящего звена Отдела. |
| The Regional Director was one of just three representatives of NGOs who were invited to address the governmental meeting. | Региональный директор был одним из всего лишь трех представителей неправительственных организаций, которым было предложено выступить на правительственном совещании. |
| CIESIN's former Director attended the Phase I meeting of WSIS in Geneva 10-12 December 2003. | Бывший директор ЦМИСНЗ принял участие в совещании первого этапа ВВУИО в Женеве 10 - 12 декабря 2003 года. |
| In recognition of this role, CIESIN's Director serves as an ex officio member of the TGICA. | С учетом такой роли Директор ЦМИСНЗ в силу занимаемой им должности является членом ТГИКА. |
| Director, Canadian Judges Conference, Ontario, 1994-1997 | директор, Конференция канадских судей, Онтарио, 1994 - 1997 годы |
| Director of Studies of Law, Magdalene College, 1981-96 | Директор по исследованиям в области права, колледж Магдалины, 1981 - 1996 годы |
| The Director of UNIDIR also informed the Board of her decision to resign from her position effective August 2008. | Директор ЮНИДИР также информировала Совет о своем решении уйти с этой должности с августа 2008 года. |
| The Director of the Trade and Timber Division gave an overview of the United Nations Budget and Evaluation process. | Директор Отдела торговли и лесоматериалов представил обзорную информацию о процессе составления бюджета и оценки Организации Объединенных Наций. |
| The Director will also report on matters relating to secretariat resources. | Директор также сообщит информацию по вопросам, касающимся секретариатских ресурсов. |
| Mrs. Eva Molnar, Director of UNECE Transport Division, congratulated Mr. Kormyshov on his re-election. | Г-жа Эва Мольнар, директор Отдела транспорта ЕЭК ООН, поздравила г-на Кармышова с его переизбранием. |