Director Skinner just wanted me to reiterate his position on General Khan. |
Директор Скиннер просто хотел повторить свою позицию по генералу Хану. |
Director has authorized the use of necessary force in his apprehension. |
Директор разрешил использовать при задержании всё, что потребуется. |
War isn't won by sentiment, Director. |
Войну не выиграть предположениями, директор. |
He's not just Director Dalton in the funny bow tie anymore. |
И он уже не просто директор Далтон в смешном галстуке-бабочке. |
The moderator, Carla Koppell, Director, Institute for Inclusive Security, also made a statement. |
С заявлением выступила также координатор Карла Коппел, Директор Института по вопросам всеобъемлющей безопасности. |
The Director of Minority Rights Group International, Mark Lattimer, moderated the discussion. |
Модератором дискуссии был директор Международной группы по правам меньшинств Марк Латтимер. |
The Director of the Institute shall serve as Secretary of the Council. |
Директор Института выполняет функции секретаря Совета. |
The Director agreed with the view that not enough time had been allocated to the Eleventh Congress. |
Директор согласился с мнением о том, что одиннадцатому Конгрессу было выделено мало времени. |
The Regional Director shared this concern, and confirmed the commitment of UNICEF to strengthening coordination in the coming months. |
Региональный директор присоединился к этой обеспокоенности и подтвердил приверженность ЮНИСЕФ укреплению координации в течение ближайших месяцев. |
The Director of Change Management in the Office of the Under-Secretary-General will be responsible for the day-to-day coordination and implementation of the reform process. |
За повседневную координацию и осуществление процесса реформ будет отвечать директор бюро Канцелярии заместителя Генерального секретаря по управлению преобразованиями. |
The standing police capacity will be led by a Director, with its day-to-day management being undertaken by two team leaders. |
Постоянный полицейский компонент будет возглавлять директор, а текущее руководство компонентом будет осуществляться двумя руководителями групп. |
The Office will establish an Inspection and Evaluation Division, which will be headed by a Director. |
Управление создаст отдел инспекций и оценок, который будет возглавлять Директор. |
The Director directly oversees missions in West African and East African regions. |
Директор непосредственно курирует миссии в Западной и Восточной Африке. |
The Director of the Trade Development and Timber Division, Ms. Cosgrove-Sacks, introduced the new secretary, Mr. Claudio Meza, to the group. |
Директор Отдела развития торговли и лесоматериалов г-жа Косгроув-Сакс представила нового секретаря г-на Клаудио Меца участникам группы. |
The Director-General appoints the Director of Internal Oversight Services through a competitive selection. |
Генеральный директор назначает директора Служб внутреннего надзора на конкурсной основе. |
The Director also reports on the status of the voluntary funds from Governments and philanthropic foundations. |
Директор также приводит информацию о состоянии добровольных взносов правительств и благотворительных фондов. |
The Director assured delegations of UNDP commitment to raising the level of evaluation in Africa. |
Директор заверила делегации в приверженности ПРООН повышению уровня оценки в Африке. |
The Director, DMS, appreciated the useful guidance provided by the Executive Board. |
Директор ОУО высказал признательность Исполнительному совету за полезные руководящие указания. |
The meeting was opened by Paul Cheung, Director of the Statistics Division. |
Заседание открыл Пол Чунг, Директор Статистического отдела. |
The Director noted that the participants had identified several needs of developing States regarding preparation of submissions. |
Директор отметил, что участники определили несколько потребностей развивающихся государств в отношении подготовки представлений. |
The Director reported on the progress in the organization of the third and fourth training courses. |
Директор доложил о ходе организации третьего и четвертого учебных курсов. |
The Director of the Division for the Advancement of Women, addressed the Committee at the 666th meeting. |
На 666м заседании Комитета выступила директор Отдела по улучшению положения женщин. |
Ismail Serageldin (Egypt) is Director, Library of Alexandria, and Distinguished Professor at Wageningen University, Netherlands. |
Исмаил Сераджелдин (Египет) - директор Александрийской библиотеки и почетный профессор Университета Вагенингена, Нидерланды. |
The Director of the Division of Operational Support recalled that the global programmes were priorities for UNHCR. |
Директор Отдела оперативной поддержки напомнила, что глобальные программы имеют для УВКБ приоритетное значение. |
In response to the remarks from the delegations, the Director of DER thanked them for their useful comments. |
Отвечая на выступления делегаций, директор ОВС поблагодарил их за полезные замечания. |