| From 1944 to 1949, he was the director of Radiodiffusion Française, a French radio broadcaster in Toulouse. | В 1944-1949 гг. - директор одной из радиостанций (фр. Radiodiffusion Française) в Тулузе. |
| Well, I'm Dr. Douglas Fargo, and I'm the director here. | Я - доктор Дуглас Фарго, и я здесь директор. |
| I'm here to let you know the director made his decision on who's going to be the new Section Chief. | Я здесь, чтобы сообщить, что директор принял свое решение о том, кто будет новым руководителем Секции. |
| My superiors appreciated my hard work especially the director | Начальники оценили мой тяжкий труд, особенно директор. |
| The director there said there were several women casting and producing my designs now in molds, and this was sold also to America. | А потом директор сказал, что несколько женщин производят теперь мои модели в отливках и все это продается в том числе в Америку. |
| Frida Giannini, creative director at Gucci, also chose outfits for Calvi to wear during her May 2011 US tour. | Творческий директор Gucci Фрида Джаннини (Frida Giannini) подбирала наряды для концертов Анны во время североамериканского турне в мае 2011. |
| "Athletic director and Panther's coach had no comment." | "Спортивный директор и тренер Пантер не оставил комментариев". |
| After a bad day at work, Mia's subsequent audition goes poorly when the casting director takes a call in the middle of an emotional scene. | После неудачного рабочего дня последующее прослушивание Мии также проходит безрезультатно, когда на середине эмоциональной сцены директор по кастингу отвечает на звонок. |
| Emily Bell, director of the Tow Center for Digital Journalism, reviewed coverage of the project four days after the initial announcement. | Эмили Белл, директор «Тош Center for Digital Journalism», рассмотрела освещение в печати проекта через четыре дня после первоначального объявления. |
| Last night, director Brambilla I fought with Franco and his swollen finger. | вчера вечером директор брамбилла подрался с Франко и т него оптх палец. |
| director, executive, secretary someone strong not too old | Директор, зам, секретарь кто-то сильный не очень старый |
| On my first day here, the old director - he called me Jerry, and I just didn't think I should correct him. | В мой первый день здесь прежний директор назвал меня Джерри и я просто решил, что не стоит его поправлять. |
| You rode in the director's car? | Директор отправил вас на своей машине. |
| This says "director of personnel." | Здесь написано "Директор по персоналу". |
| Of course, you're the most important person here, you're the director. | Конечно, ты здесь самая важная персона, ты ведь директор. |
| The director of the school and he can do what he wants. | Он директор школы, и может делать, что хочет. |
| I'm trying to get an ID, but the home's director says all their kids are accounted for. | Пытаюсь узнать, кто он, но директор говорит, что все на месте. |
| News director said Nate was on to something big but hadn't shown her any video yet. | Директор новостей сказала, что у Нейта было что-то серьезное, но сюжет он ей не показывал. |
| The director of the French National Museums... was to hold a press conference at the Louvre this morning. | Сегодня утром, директор Управления музеев Франции Ролан Пикар, должен был провести в Лувре пресс-конференцию. |
| I don't believe that the director of a program like this wouldn't know its purpose. | Я не верю, что директор программы Даже не знает цели. |
| He's the NSA director and U.S. cyber commander, but instead of his four star general uniform, he was wearing jeans and a t-shirt. | Он директор АНБ и командир киберпространства США, но, вместо формы генерала со звёздами, он носил джинсы и футболку. |
| Then the director asked me, why do you ask all these questions? | Тогда директор спросил меня: "Почему Вы задаете все эти вопросы?" |
| The director of the program said, "Come back tomorrow." | Директор программы сказал мне: «Возвращайся завтра». |
| I am the social-media director, okay? | Я - директор соцсетей, ладно? |
| Jim Green, director of NASA's Science Mission Directorate, said, "the evidence is stronger now than it's been before". | Джим Грин, директор Отдела планетарных наук NASA, поддерживает Брауна, говоря, что «доказательства сейчас сильнее, чем когда либо раньше». |