| The Director of the Office of Policy and Programme Coordination was the representative of ECA in the country team. | Представителем ЭКА в страновой группе является директор Управления по координации политики и программ. |
| The recently appointed Director of the Centre has already undergone such training. | Недавно назначенный директор Центра уже прошел такую подготовку. |
| After her introduction, the Director of the Investment Management Service responded to questions and comments by members of the Board. | После вступительного заявления Директор Службы управления инвестициями ответила на вопросы и замечания членов Правления. |
| The Director of the Division of External Relations expressed UNHCR's sincere appreciation for contributions received. | Директор Отдела внешних сношений выразил от имени УВКБ искреннюю признательность за полученные взносы. |
| The proposed office, which would be headed by a Director, should consist of two parts. | Предлагаемое отделение, которое возглавлял бы директор, должно состоять из двух частей. |
| The Director, ERD, outlined the shortcomings in reporting. | Директор ДЧП остановился на недостатках, присущих докладам. |
| The Assistant Administrator and Director, Bureau of Management, responded to the queries. | Помощник Администратора и Директор Бюро по вопросам управления ответил на вопросы. |
| The Director of the State Patent Bureau presented the structure of institutions responsible for intellectual property protection in Lithuania. | Директор Государственного патентного бюро представил структуру учреждений, отвечающих за охрану интеллектуальной собственности в Литве. |
| David Venables, European Director of AHEC, is also a member of the Team of Specialists. | Дейвид Винейблес, Директор Европейского отделения АСЭДЛП также является членом Группы специалистов. |
| The Regional Director for Europe will also report on the activities of the National Committees for UNICEF. | Директор регионального отделения для Европы также сообщит о деятельности национальных комитетов ЮНИСЕФ. |
| The Director of the Operations Support Group and the assistant administrators and regional directors are responsible for the implementation of this recommendation. | За выполнение данной рекомендации отвечают Директор Группы оперативной поддержки и помощники администраторов и региональные директоры. |
| 1989-1997 Director, Institute of Marine Affairs, Chaguaramas, Trinidad. | Директор Института морского права, Чагуарамас (Тринидад). |
| The Director of the Division stood ready to brief members on all matters concerning the special session. | Директор Отдела готов кратко проинформировать членов Комитета по всем вопросам, касающимся специальной сессии. |
| The Director of the Social Affairs Department has decision-making authority, not the BVA. | Директивными полномочиями наделен директор департамента социальных дел, а не БВА. |
| Pascal Boniface is Director of the Institute for International and Strategic relations, Paris (IRIS). | Паскаль Бонифас - директор Института международных и стратегических отношений (IRIS) в Париже. |
| It is headed by Tetsuro Nariyama Shihan, the Chief Technical Director of the JAA. | Его возглавляет шихан Тецуро Нарияма, Главный технический директор JAA. |
| Director of the First National Channel of Belarusian Radio: Anton Vasiukevich. | Директор Первого национального канала БР: Васюкевич Антон Борисович. |
| Pavel (1777-1850) - Major General, Director of the Inspection Department. | Павел (1777-1850) - генерал-майор, директор инспекторского департамента. |
| 2002 - Director of the department of own correspondents of the newspaper "Express". | 2002 - директор департамента собственных корреспондентов газеты «Экспресс». |
| From January to March 2013, Director of the Department for Coordination of State Sector Programs of the Ministry of Regional Development. | С января по март 2013 года - директор департамента координации государственных отраслевых программ Минрегиона. |
| Since 1993, he has been the Director of the Tour de Pologne. | С 1993 года - директор велогонки Тур Польши. |
| In 1960-1972 - Director of the Institute of Inorganic Chemistry and Electrochemistry of the Academy of Sciences of the Georgian SSR. | В 1960-1972 - директор Института неорганической химии и электрохимии Академии Наук Грузинской ССР. |
| Natalia Yarovenko, Director of Internet Projects Development at Games Banner Network Inc. | Наталья Яровенко, Директор по развитию Интернет-проектов Games Banner Network Inc. |
| Sergey Dolgov - Director of Business Development at SocialCraft. | Сергей Долгов - директор по развитию SocialCraft. |
| 1998-2000 Marketing Director and Vice President of the "Directorate of the Intergovernmental Innovative Ore Program" OJSC. | 1998-2000 коммерческий директор, вице-президент ОАО «Дирекция межправительственной инновационной рудной программы». |