As you know, Director, your team is long overdue for their mandatory psych evaluations. |
Как вам известно, директор, ваша команда давно должна была пройти обязательное психологическое оценочное тестирование. |
We are who we are, Director Vance. |
Мы такие, какие есть, Директор Вэнс. |
Director Vance, spending time with your team has been enlightening, to say the least. |
Директор Вэнс, время, проведенное с вашей командой по меньшей мере, было назидательным. |
Do you really think Director Vance would make them resign? |
Неужели вы думаете, что директор Вэнс может отправить их в отставку? |
Boy, Director Vance wasn't kidding about making changes. |
А директор Вэнс не шутил, когда говорил об изменениях. |
I heard Director Shepherd offered you a team. |
Я слышала Директор Шеппард предложила тебе команду. |
I trained him to kill, Director. |
Я учил его убивать, директор. |
Chief Director Ashikaga. Kawasaki-san on line 3. |
Директор Ашикага, Кавасаки-сан на З-й линии. |
The Director will see you two first. |
Сначала Директор хочет поговорить с вами двумя. |
Director, let me leave here. |
Господин директор, разрешите покинуть помещение. |
You might notice, Director, that my report is not... entirely finished. |
Обращаю ваше внимание, директор, на то, что мой отчет еще не... совсем готов. |
Director Campbell, it's an honor to have you. |
Директор Кэмпбелл, для нас это большая честь. |
Director Stark, did you have knowledge about this? |
Директор Старк, вы были в курсе того, что происходит? |
Director, it's only an inch deep. |
Директор, здесь глубина всего лишь дюйм. |
I really wish there was, Director. |
Мне действительно было жаль, директор. |
Director Vance, Agent Gibbs, I apologize for the location. |
Директор Вэнс, агент Гиббс, я прошу прощения за это место. |
Mr. Director, the janitor found something up on the roof. |
Господин директор, ответственный за вентиляционную систему нашёл что-то на крыше. |
The word is that Director Vance is reinstating that test. |
Дело в том, что директор Вэнс возобновляет тест. |
It's Haircut Tuesday, Director Vance. |
Сегодня день стрижки, директор Вэнс. |
You have no jurisdiction in my case, Director Vance. |
У вас нет полномочий в моем деле, директор Вэнс. |
The only reason you're not in jail is because Director Franklin wanted to minimize the fallout. |
Единственная причина, по которой ты не в тюрьме объясняется тем, что Директор Франклин хотел свести к минимуму нежелательные последствия. |
Eliza Marquette, Director of Advertising at Max Rager. |
Элайза Маркетт, директор по рекламе в Макс Рейджер. |
Director Sterling told me your world is dying and that Sophia intended on bringing your entire population here. |
Директор Стерлинг сказал мне, что ваш мир погибает, и София хотел переместить сюда все ваше население. |
Remember the teaching of our Director - the intelligence of Earth people is comparable only to that of animals on our planet. |
Помните что говорил наш Директор - разум Земных людей сопоставим только с животными на нашей планете. |
Director, this man is a danger to us, he should be destroyed. |
Директор, этот человек - опасен для нас, он должен быть уничтожен. |