| As you know, Director, your team is long overdue for their mandatory psych evaluations. | Как вам известно, директор, ваша команда давно должна была пройти обязательное психологическое оценочное тестирование. |
| We are who we are, Director Vance. | Мы такие, какие есть, Директор Вэнс. |
| Director Vance, spending time with your team has been enlightening, to say the least. | Директор Вэнс, время, проведенное с вашей командой по меньшей мере, было назидательным. |
| Do you really think Director Vance would make them resign? | Неужели вы думаете, что директор Вэнс может отправить их в отставку? |
| Boy, Director Vance wasn't kidding about making changes. | А директор Вэнс не шутил, когда говорил об изменениях. |
| I heard Director Shepherd offered you a team. | Я слышала Директор Шеппард предложила тебе команду. |
| I trained him to kill, Director. | Я учил его убивать, директор. |
| Chief Director Ashikaga. Kawasaki-san on line 3. | Директор Ашикага, Кавасаки-сан на З-й линии. |
| The Director will see you two first. | Сначала Директор хочет поговорить с вами двумя. |
| Director, let me leave here. | Господин директор, разрешите покинуть помещение. |
| You might notice, Director, that my report is not... entirely finished. | Обращаю ваше внимание, директор, на то, что мой отчет еще не... совсем готов. |
| Director Campbell, it's an honor to have you. | Директор Кэмпбелл, для нас это большая честь. |
| Director Stark, did you have knowledge about this? | Директор Старк, вы были в курсе того, что происходит? |
| Director, it's only an inch deep. | Директор, здесь глубина всего лишь дюйм. |
| I really wish there was, Director. | Мне действительно было жаль, директор. |
| Director Vance, Agent Gibbs, I apologize for the location. | Директор Вэнс, агент Гиббс, я прошу прощения за это место. |
| Mr. Director, the janitor found something up on the roof. | Господин директор, ответственный за вентиляционную систему нашёл что-то на крыше. |
| The word is that Director Vance is reinstating that test. | Дело в том, что директор Вэнс возобновляет тест. |
| It's Haircut Tuesday, Director Vance. | Сегодня день стрижки, директор Вэнс. |
| You have no jurisdiction in my case, Director Vance. | У вас нет полномочий в моем деле, директор Вэнс. |
| The only reason you're not in jail is because Director Franklin wanted to minimize the fallout. | Единственная причина, по которой ты не в тюрьме объясняется тем, что Директор Франклин хотел свести к минимуму нежелательные последствия. |
| Eliza Marquette, Director of Advertising at Max Rager. | Элайза Маркетт, директор по рекламе в Макс Рейджер. |
| Director Sterling told me your world is dying and that Sophia intended on bringing your entire population here. | Директор Стерлинг сказал мне, что ваш мир погибает, и София хотел переместить сюда все ваше население. |
| Remember the teaching of our Director - the intelligence of Earth people is comparable only to that of animals on our planet. | Помните что говорил наш Директор - разум Земных людей сопоставим только с животными на нашей планете. |
| Director, this man is a danger to us, he should be destroyed. | Директор, этот человек - опасен для нас, он должен быть уничтожен. |