Английский - русский
Перевод слова Director
Вариант перевода Директор

Примеры в контексте "Director - Директор"

Примеры: Director - Директор
The first plenary session was moderated by Ms. Deborah James, Director of International Programmes, Centre for Economic and Policy Research, United States. Ведущим первого пленарного заседания была г-жа Дебора Джеймс, директор международных программ Центра экономических и политических исследований (Соединенные Штаты).
The Director of the DTL of UNCTAD informed the Commission that all details of her presentation are fully elaborated in the Division's newly published activity report. Директор ОТЛ ЮНКТАД проинформировала Комиссию о том, что все тезисы ее выступления подробно освещаются в недавно опубликованном докладе о деятельности Отдела.
The Director of the Division on International Trade in Goods and Services, and Commodities delivered an opening statement on behalf of the Secretary-General of UNCTAD. От имени Генерального секретаря ЮНКТАД со вступительным заявлением выступил директор Отдела международной торговли товарами и услугами и сырьевых товаров.
The Director of the UNCTAD Division on Globalization and Development Strategies stressed that business-as-usual policies were not enough to address the current systemic development challenges. Директор Отдела глобализации и стратегий развития ЮНКТАД подчеркнул, что для устранения существующих системных препятствий на пути развития нынешних традиционных мер уже недостаточно.
Staff member was reprimanded by the Director of Mission Support Директор Отдела поддержки Миссии сделал сотруднику выговор
The Director highlighted UNCTAD's largest technical assistance programme, the Automated System for Customs Data, and its wide range of practical trade facilitation measures. Директор отметила крупнейшую программу технической помощи ЮНКТАД - Автоматизированную систему обработки таможенных данных - и предусмотренный ею широкий круг практических мер по упрощению процедур торговли.
The Director of UNSOA conducted frequent consultations with the AMISOM Special Representative, the Force Commander, troop- and police-contributing countries and the African Union. Директор ЮНСОА проводил частые консультации со специальным представителем АМИСОМ, Командующим силами, странами, предоставляющими воинские и полицейские контингенты, и Африканским союзом.
I. The Director of Office (D-2) would manage the set-up and running of the four primary functions of the Partnership Facility. 1.62 Директор Канцелярии (Д2) будет руководить организацией работы в связи с выполнением четырех основных функций Механизма партнерства.
In response to concerns about low RSD rates, the Director spoke about the quality assurance initiative, which would help strengthen the decision-making process. В ответ на обеспокоенность в связи с низким уровнем ОСБ, Директор рассказала об инициативе по обеспечению качества, которая поможет усовершенствовать процедуры принятия решений.
The Director of the Regional Bureau for Asia and the Pacific focused her presentation on three closely interlinked issues: irregular movements, protracted refugee situations, and urban refugees. В своем сообщении Директор Регионального бюро для Азиатско-Тихоокеанского региона сконцентрировалась на трех тесно связанных между собой проблемах: нерегулярных перемещениях, затяжных беженских ситуациях и городских беженцах.
The Director expressed appreciation for member States' support of UNHCR's work and concluded with a renewed call for strengthened international cooperation and solidarity. Директор выразил удовлетворение в связи с поддержкой, оказываемой государствами-членами УВКБ, и в заключение вновь призвал к укреплению международного сотрудничества и солидарности.
The Director expressed appreciation for the extensive engagement of Committee members on this issue, noting their agreement with the need to ensure the coherence, continuity and manageability of the GSPs. Директор выразил удовлетворение активной работой членов Комитета в этом направлении, отметив их согласие с необходимостью обеспечения согласованности, непрерывности и управляемости ГСП.
The Director of the Division of Programme Support and Management noted that monitoring and evaluation frameworks were being developed to measure results in technical areas. Директор Отдела поддержки и управления программами отметил, что разрабатываются системы мониторинга и оценки для количественного анализа результатов в технических областях.
The Director of the Division of External Relations emphasized the importance of unearmarked contributions and predictable funding, including through multi-year contributions. Директор Отдела внешних сношений подчеркнул важность нецелевых взносов и прогнозируемого финансирования, в том числе за счет многолетних взносов.
The Director expressed appreciation for the Committee's support and for its acknowledgement of the huge practical challenges that the organization faced in human resources management. Директор выразила признательность Комитету за его поддержку и признание сложнейших практических проблем, стоящих перед организацией в области управления людскими ресурсами.
The Director spoke about the performance management system, including plans to streamline it, and investments made in training staff through e-learning programmes. Директор рассказала о системе управления служебной деятельностью, о планах по ее рационализации и вложениях в обучение персонала с помощью программы обучения в Интернете.
The Director of the Division of External Relations provided an update on the current funding situation, highlighting the considerable gap that remained toward the funding of the revised needs. Директор Отдела внешних сношений представил обновленную информацию о текущей финансовой ситуации, отметив сохраняющуюся нехватку финансовых ресурсов для удовлетворения пересмотренных потребностей.
While the new partnership agreements help, the Director noted that the system of incremental payments to implementing partners was a necessary result of UNHCR's own funding structure. Признав несомненно большое значение соглашений о создании новых партнерств, директор отметил, что система постепенно возрастающих выплат партнерам по осуществлению является важным результатом собственной структуры финансирования УВКБ.
The Director also referred to the visit made in 2012 by the High Commissioner to Zimbabwe, where she had spoken about the impact of sanctions on people. Директор также упомянула о состоявшемся в 2012 году визите Верховного комиссара в Зимбабве, где она выступала с речью о воздействии санкций на людей.
Ms. Valbona Kuko, Director, Department of Strategy and Donor Coordination, Council of Ministers Г-жа Вальбона Куко, директор Департамента по вопросам стратегии и координации деятельности доноров, Совет министров
Ms. Jennifer Blanke, Director, Head of Global Competitiveness Network, World Economic Forum г-жа Дженнифер Бланке, Директор, руководитель Сети по проблемам глобальной конкурентоспособности, Всемирный экономический форум;
Mr. Hans Riddervold, Director, International Gas Union г-н Ханс Риддервольд, Директор, Международный газовый союз;
Mr. Enes Covrk, Director, IPSA Institute, Sarajevo, Bosnia and Herzegovina Г-н Энес Цоврк, Директор Института ИПСА, Сараево, Босния и Герцеговина
In criminal cases, the Director has the same discretion if he considers it in the interest of justice to do so. Такое же право усмотрения директор бюро может использовать в уголовных делах, если он считает, что это соответствует интересам правосудия.
Director of Administrative, Economic and Financial Affairs, Ministry of Foreign Affairs, Conakry Директор Отдела по административным, экономическим и финансовым вопросам министерства иностранных дел, Конакри