Английский - русский
Перевод слова Director
Вариант перевода Директор

Примеры в контексте "Director - Директор"

Примеры: Director - Директор
Speakers included the Deputy Minister and the Director of the Real Estate Department of the Ministry of Economy of the Russian Federation, the World Bank Country Director for the Russia Federation, and the World President of FIABCI. В число выступавших входили заместитель Министра и Директор департамента недвижимости Министерства экономики Российской Федерации, Директор Всемирного банка по Российской Федерации и Всемирный председатель МФМНИ.
Director of Programme, Director of the Office for Operations (D-2) директор по программам, директор Управления операций (Д-2)
In 2012, the Ethics Office had a transition in leadership, as the previous Director departed in April and a new Director entered on duty in June. В 2012 году в Бюро по вопросам этики произошла смена руководства, в результате которой предыдущий директор ушел с занимаемого поста в апреле, а новый директор вступил в должность в июне.
The Assistant Administrator and Director, Bureau of External Relations and Advocacy, and the Director, Evaluation Office, reiterated the importance of learning from evaluations and of maintaining an open dialogue with the Executive Board. Заместитель Администратора и Директор Бюро внешних сношений и пропаганды, а также Директор Управления по вопросам оценки подтвердили важность обучения на основе оценок и поддержания открытого диалога с Исполнительным советом.
The Director of the Division on Investment and Enterprise and the Director of the Division on Technology and Logistics will give a presentation on the progress made since the last session of the Commission. Директор Отдела инвестиций и предпринимательства и директор Отдела технологий и логистики выступят с сообщениями о прогрессе, достигнутом со времени проведения последней сессии Комиссии.
UNHCR papers should be accessible to all potential interlocutors, but the Director of the Department of International Protection and the Director of the bureau concerned may decide to restrict circulation; in case of a difference of opinion, the matter is decided by the Assistant High Commissioner. Документы УВКБ должны быть доступны всем сторонам, которые могут вступать в контакт с УВКБ, однако директор Департамента международной защиты и директор соответствующего бюро могут принимать решение об ограничении распространения; в случае разногласий вопрос решается помощником Верховного комиссара.
Appointment at UNESCO, 19671992, Director, Division of Cultural Studies and Policies, and since 1989, Director, Office of International Standards and Legal Affairs (Legal Counsellor). Директор Отдела исследований и политики в области культуры, с 1989 года - директор Управления международно-правовых норм и юридических вопросов (юрисконсульт), ЮНЕСКО.
Speakers will be Ms. Maria Ducci, Director, Bureau for External Relations and Partnerships of the ILO, and Mr. John Langmore, Director, Division for Social Policy and Development. На брифинге выступят Директор Бюро по внешним и партнерским связям МОТ г-жа Мария Дуччи и Директор Отдела социальной политики и развития г-н Джон Лэнгмор.
Introductory statements were made by the Under-Secretary-General for Economic and Social Affairs, the Director of the Secretariat of the International Decade for Natural Disaster Reduction and the Director of the Regional Office for North America of the United Nations Environment Programme. Вступительные заявления сделали заместитель Генерального секретаря по экономическим и социальным вопросам, Директор Секретариата Международного десятилетия по уменьшению опасности стихийных бедствий и Директор Регионального отделения для Северной Америки Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде.
November 1987-June 1990 Director (D-2), Committee Liaison and Administrative Services, and Director, Office of the Under-Secretary-General, Department of Public Information. Директор (Д-2), Группа по связи с комитетами и административному обслуживанию, и Директор, Канцелярия заместителя Генерального секретаря, Департамент общественной информации.
Previous positions include Director, Institute for European Environment Policy; Director, United Nations Centre for Science and Technology for Development; President, University of Kassel, Germany; Chairman, Association of German scientists. Ранее занимал следующие должности: директор Института европейской экологической политики; директор Центра Организации Объединенных Наций по науке и технике в целях развития; ректор Кассельского университета, Германия; председатель Ассоциации германских ученых.
In addition, the Inspector General, the Special Envoy for the Federal Republic of Yugoslavia, the Director of the UNHCR Liaison Office in New York and the Director of the Emergency Response Service report directly to the High Commissioner. Кроме того, Верховному комиссару напрямую подотчетны Генеральный инспектор, Специальный посланник в Союзной Республике Югославии, директор Бюро связи УВКБ в Нью-Йорке и директор Службы реагирования на чрезвычайные ситуации.
The following representatives of the United Nations system organizations also participated: Christine Evans Klock, Director of the Skills and Employability Department, ILO, and Philippe Kridelka, Director, New York Liaison Office, UNESCO. В обсуждении также приняли участие следующие представители организаций системы Организации Объединенных Наций: директор Департамента профессиональной квалификации и трудоустройства МОТ Кристина Эванс Клок и директор Отделения связи в Нью-Йорке ЮНЕСКО Филипп Криделка.
Jean-Pierre Bourguignon (France), Director, Institute of Advanced Scientific Studies; Research Director, National Centre of Scientific Research Жан-Пьер Бургиньон (Франция), директор Института высших научных исследований; директор исследовательского отдела Национального центра научных исследований
The Director, Division for Finance Administration and Management Information Systems, in collaboration with the Director, Information and External Relations Division, are responsible for implementation of the recommendation. За выполнение указанной рекомендации отвечает директор Отдела финансового, административного и информационного обслуживания совместно с директором Отдела информации и внешних сношений.
The Assistant Administrator and Director of the Bureau for Development Policy and the Director, BDP Gender Unit, provided a comprehensive overview of gender in UNDP, the progress made and the challenges that remained. Помощник Администратора и Директор Бюро по политике в области развития и директор Группы по гендерным вопросам БПР дали всесторонний обзор работы по гендерной проблематике в ПРООН, достигнутого прогресса и остающихся нерешенных проблем.
The Board also recommends that, if funds allow, the new Director should assume functions while the current Director is still at the Institute in order to facilitate a smooth transition. Совет рекомендует, чтобы, если позволяют средства, новый Директор приступил к выполнению своих обязанностей в то время, когда нынешний Директор еще будет работать в Институте, с тем чтобы обеспечить плавный переход.
Commissioners, Deputy Commissioners, Director Intelligence Services, Director Policy Academy, District Commanders and Commander Комиссары, заместители комиссаров, директор Разведывательной службы, директор Полицейской академии, региональные командиры и командир специальной полицейской группы
The Assistant Secretary-General for Central Support Services, the Director of the Information Technology Services Division and the Director of the Interpretation, Meetings and Publishing Division replied to questions raised. Помощник Генерального секретаря по централизованному вспомогательному обслуживанию, Директор Отдела информационно-технического обслуживания и Директор Отдела устного перевода, обслуживания заседаний и издательских услуг ответили на вопросы.
The Director, TSD, the Chief, SPO, the Manager, Regionalization Team, and the Director, Division for Management Services, provided additional information in responding to queries from Board members and noted that the comments would be included as appropriate in the revised document. Директор ОТП, начальник УСП, руководитель Группы регионализации и директор Отдела управленческого обслуживания предоставили дополнительную информацию в ответ на запросы членов Совета и отметили, что при необходимости эти замечания будут включены в пересмотренный документ.
The discussants will be Mr. Soren Jessen-Petersen, Assistant High Commissioner for Refugees; Mr. Martin Griffiths, Director, Henry Dunant Centre for Humanitarian Dialogue; and Ms. Randall Forsberg, Director, Institute for Defense and Disarmament Studies. В число участников дискуссии будут входить г-н Сёрен Ессен-Петерсен, помощник Верховного комиссара по делам беженцев; г-н Мартин Гриффитс, Директор, Центр по проведению гуманитарного диалога им. Анри Дюнана; и г-жа Рендалл Форсберг, Директор, Институт по исследованиям в области обороны и разоружения.
Introductory statements were made by the Director, Office for ECOSOC Support and Coordination, DESA; the Director, Division for Services Infrastructure for Development and Trade Efficiency, UNCTAD; and the Chief of the Crime Convention Section, UNODC. Вступительные заявления сделали директор Управления по поддержке ЭКОСОС и координации, ДЭСВ; директор Отдела инфраструктуры услуг для развития и эффективности торговли, ЮНКТАД; и руководитель Секции по конвенциям о борьбе с преступностью, ЮНОДК.
The Director of the Division for Social Policy and Development and the representative to the United Nations and Director of the New York Office of UNESCO responded to questions posed. Директор Отдела социальной политики и развития и представитель в Организации Объединенных Наций и Директор Нью-Йоркского отделения ЮНЕСКО ответили на заданные вопросы.
The Director, Coordination and Response Division, OCHA, and the Director, Division for United Nations Affairs, UNDP, made introductory statements. Вступительные заявления сделали Директор, Отдел по координации и реагированию, УКГД, и Директор, Отдел по делам Организации Объединенных Наций, ПРООН.
Mr. Pedro Medrano, Director, New York Liaison Office and Regional Director for Latin America and the Caribbean, World Food Programme (WFP) Г-н Педро Медрано, Директор, Нью-Йоркское отделение связи и Директор Регионального бюро по Латинской Америке и Карибскому бассейну, Всемирная продовольственная программа (ВПП)