Английский - русский
Перевод слова Director
Вариант перевода Директор

Примеры в контексте "Director - Директор"

Примеры: Director - Директор
The Director is also responsible for: Кроме того, директор отвечает за:
Mr. Nicholas Sardegna, Director, Buildings and Commercial Services Division, Office of General Services. Г-н Николас Сарденья, Директор Отдела эксплуатации зданий и торгового обслуживания, Управление общего обслуживания.
The Director of the Africa Division responded that UNFPA did not have the resources to cover the entire country with its programme. Директор Отдела стран Африки ответил, что ЮНФПА не имеет необходимых ресурсов для того, чтобы охватить территорию всей страны в рамках своей программы.
The Director of the Africa Division noted that the delegate answered his own question when he said he agreed with all eight objectives individually. Директор Отдела стран Африки отметил, что делегат сам ответил на заданный им же вопрос, когда выразил согласие со всеми восемью целями по отдельности.
The Director of the Africa Division pointed out that the objectives in MCH/FP were ambitious, but attainable if pursued with great effort. Директор Отдела стран Африки отметил, что цели в области ОЗМР/ПС являются амбициозными, однако вполне достижимыми, если будут приложены большие усилия.
In February 1994, the Director of the Electoral Assistance Division visited Mozambique in preparation for the forthcoming deployment of electoral observers. В феврале 1994 года в рамках подготовки к предстоящему размещению наблюдателей за ходом выборов Мозамбик посетил директор Отдела по оказанию помощи в проведении выборов.
Director, Centre for Arms Control and Verification Technology Директор Центра технологии и контроля над вооружениями
Director, Office of the SRSG - D-2 Директор, Управление Специального представителя Генерального секретаря - Д-2
The Group of Experts had foreseen the secretariat to be headed by a senior technical expert as Director. Группа экспертов исходила из того, что секретариат будет возглавлять директор, назначаемый из числа старших технических экспертов.
More transparency was required in analysing in particular the triangular relationship to which the Director of the ECDC Division had drawn attention in her introductory statement. Необходимо обеспечить большую транспарентность при анализе, в частности, трехсторонних отношений, на которые директор Отдела ЭСРС обратила внимание в ее вступительном заявлении.
The Director of the Division of Economic Cooperation among Developing Countries and Special Programmes of the United Nations Conference on Trade and Development also made a statement. С заявлением выступил также директор Отдела экономического сотрудничества между развивающимися странами и специальных программ Конференции Организации Объединенных Наций по торговле и развитию.
Director of International Studies, Royal Jordanian Scientific Society at Amman Директор международных исследований, Королевское иорданское научное общество в Аммане
Interior, Argentina, Director Indianapolis of the Institute for International Studies, University of Notre Dame, Бывший заместитель министра внутренних дел Аргентины, директор Института международных исследований Университета Нотр-Дам, Соединенные Штаты Америки
1988-1990 Director of Diplomatic Institute (MFA) Директор дипломатического института (МИД) 1988-1990 годы
However, in March 1995, the Director of Immigration successfully applied to have the appeal struck out for want of prosecution. Однако в марте 1995 года Директор Иммиграционной службы добился того, чтобы эта жалоба не рассматривалась по причине отсутствия судебного преследования.
The Director of Immigration and the Refugee Status Review Board appealed and the appeal was heard in April 1994. Директор Иммиграционной службы и Совет по пересмотру решений о предоставлении статуса беженца обжаловали это решение, и их апелляция заслушивалась в апреле 1994 года.
The Director and Board succeeded on every point and the procedures and legal framework for screening were carefully considered and approved by the Court of Appeal. Директор и Совет выиграли дело по всем пунктам, а Апелляционный совет тщательно рассмотрел и одобрил процедуры и правовые рамки проведения отсеивания.
1990-1992 Legal Adviser to the Board of Directors and Director of Legal Affairs 1990-1992 годы Юрисконсульт генеральной дирекции и директор по юридическом вопросам
Previous post: Director, Office for Combating State Property Embezzlement and Drug Abuse, Department of Criminal Intelligence, Ministry of Internal Affairs. Предыдущие должности: директор, отдел по борьбе с хищениями государственной собственности и злоупотреблением наркотиками, управление уголовного розыска, министерство внутренних дел.
There is a continuous monitoring of implementation of the Technological Innovations Programme by the Director of Conference Services and the Assistant Secretary-General for Conference and Support Services. Директор конференционного обслуживания и помощник Генерального секретаря по конференционному и вспомогательному обслуживанию осуществляют постоянный контроль за ходом осуществления Программы технологических нововведений.
Maureen O'Neil (Canada), Director, North-South Institute, Ottawa; Морин О'Нил (Канада), директор Института Север-Юг, Оттава;
United States Coordinator and Ambassador-at-Large for Refugee Affairs, and Director of Refugee Programs Bureau, Department of State, 1986-1989. Координатор и посол по особым поручениям Соединенных Штатов по вопросам беженцев и директор бюро программы для беженцев, государственный департамент, 1986-1989 годы.
The new Unit is headed by a Director (D-1) and assisted by a (P-4) temporary post. Новую группу возглавляет директор (Д-1), которому помогает сотрудник на временной должности (С-4).
With respect to the regional centres for disarmament, his delegation was particularly concerned that the Director for Kathmandu had not been able to assume his post. В связи с региональными центрами по вопросам разоружения его делегация особенно обеспокоена тем, что директор центра в Катманду не может вступить в должность.
In view of the acknowledged need to strengthen the regional centres for disarmament, his delegation wondered why the Director for Kathmandu was still languishing in New York. С учетом общепризнанной необходимости укреплять региональные центры по вопросам разоружения его делегация интересуется, почему директор центра в Катманду по-прежнему находится в Нью-Йорке.