I said being a Director of such big hotel, though it's not a big issue, making me in shock and now still acts blur... |
Директор такой большой гостиницы, для него это мелочь, так меня напугать, и теперь увиливать... |
How do you do Director Seol Gong Chan? |
Здравствуйте, директор Соль Гон Чан? |
Director of Public. Sasaki, invited us Would you join us? |
Директор по связям с общественностью Сасаки-сан пригласил нас. Присоединишься? |
What can I do for you, Director? |
Чем могу быть полезен, директор? |
Well, it's a little late now, Director. |
Что ж, теперь уже поздно, директор. |
Director Vance wants us to pay special attention to Corporal Porter's death. |
Директор Венс хочет чтобы мы тщательно расследовали смерть капрала Портера |
Director Vance wants you all to know how pleased he is that you were able to recover the artifacts. |
Директор Ванс попросил передать, что он очень доволен тем, как вы нашли все ценности. |
What do you want from me, Director? |
Чего вы от меня хотите, директор? |
You know Director Vance reassigned the three of us because he believed there was a mole in NCIS. |
Директор Вэнс перевел нас тогда, потому что считал, что в Морской полиции завелся крот. |
With all due respect, Director, you want me to make a choice between a traitor and one of my own, I'll take the shot every time. |
При всём уважением, директор, если мне придётся выбирать между предателем и одним из моей команды, я буду стрелять каждый раз. |
So, Director, the way I see it, you've got more motive than anyone. |
Итак, директор, Как мне представляется у вас было больше мотивов, чем у других. |
In fact, let me assure you, Director, if Sergei is behind this, I was his target. |
На самом деле, уверяю вас, Директор, Если Сергей стоит за этим, я был бы его целью. |
He can't, but Director Craig can. |
Он не может, но может директор Крайг. |
Look, Director Vance offered me a job promotion, okay? |
Значит так, директор Вэнс предложил продвижение по службе, понятно? |
The Director of the Investment and Enterprise Division presented the latest developments in investment and entrepreneurship. |
Директор Отдела инвестиций и предпринимательства рассказал о последних тенденциях в сфере инвестиций и предпринимательства. |
Mr. C. Lombard, Director, Symbiotics Investment, Switzerland |
г-н С. Ломбар, директор, "Симбиотикс инвестмент", Швейцария |
Mr. H. Smahi, Director, Ministry of the Interior, Morocco |
г-н Х. Смахи, директор, министерство внутренних дел, Марокко |
The Director also recalled the importance of early and predictable funding and appealed to donors to reduce earmarking and accept the Global Report as the principal vehicle of accountability. |
Директор также сослался на важность раннего и предсказуемого финансирования и призвал доноров сократить привязанное финансирование и признать Глобальный доклад в качестве основного средства подотчетности. |
Director, Institute for Inland Navigation Law, University of Mannheim |
Директор Института права речного судоходства, Мангеймский университет |
Mrs Katalina Taloka, Director of Education |
Г-жа Каталина Талока, Директор по вопросам образования |
Felipe Sanchez, Director, West Bank field office |
Фелипе Санчес, директор местного отделения на Западном берегу |
Marta Colburn, Director, Jordan field office |
Марта Колберн, директор местного отделения в Иордании |
Director, Bureau of Agricultural Statistics, Department of Agriculture |
Директор Бюро сельскохозяйственной статистики Департамента сельского хозяйства |
Director, Department of Agricultural, Forestry and Fishery Statistics, General Statistics Office (GSO) of Viet Nam |
Директор Департамента статистики сельского, лесного и рыбного хозяйства Главного статистическое управления Вьетнама |
Mr. Christophe Nuttall, Director, Centre for Innovative Partnerships, UNDP, Geneva |
Г-н Кристоф Нутталл, Директор, Центр инновационного партнерства, ПРООН, Женева |