Английский - русский
Перевод слова Director
Вариант перевода Директор

Примеры в контексте "Director - Директор"

Примеры: Director - Директор
In her response, the Director noted that in the RCF human security referred to the net result of human development. В ответ Директор сообщила, что под безопасностью человека в Основных направлениях понимается чистый результат развития человеческого потенциала.
On delays in reporting by executing agencies, the Director reported that the situation had improved thanks to the utilization of information technology. Что касается задержек с представлением докладов учреждениями-исполнителями, то Директор сообщил, что благодаря использованию информационной технологии положение улучшилось.
The second speaker on the panel was Bruce MacDonald, Senior Director on the US Congressional Commission on the Strategic Posture of the United States. Вторым оратором на экспертном заседании был старший директор комиссии конгресса США по стратегической доктрине Соединенных Штатов Брюс Макдональд.
Director of Secondary and Tertiary Education, July 1997-1999 Директор среднего и третичного образования, с июля 1997 года по 1999 год
The Director took note of the support for interventions aimed at influencing national policies. Директор приняла к сведению поддержку делегациями мероприятий, призванных повлиять на формирование национальной политики.
The Director, Office for Audit and Performance Review (OAPR), reported that the number of investigations had continued to rise. Директор Управления ревизии и анализа эффективности работы (УРАР) сообщил, что количество расследований продолжало увеличиваться.
Title: Director (Chief Executive), 1990-1995 Должность: Директор (главный административный сотрудник), 1990 - 1995 годы.
Nonetheless, the Director of Health of Tokelau was in frequent contact with WHO. Тем не менее директор Департамента здравоохранения Токелау поддерживает регулярные контакты с ВОЗ.
At the international level, our Director is one of the vice-presidents of the Centre for Asia Pacific Women in Politics. Что касается международного уровня, то директор Центра является одним из заместителей председателя Центра сети женщин Азиатско-Тихоокеанского региона, участвующих в политической деятельности.
The Latin America and Caribbean Director responded to concerns about co-financing in some of the proposed programmes. Директор Отдела Латинской Америки и Карибского бассейна ответила на высказанные опасения относительно перспектив совместного финансирования ряда предлагаемых программ.
Mr. Frederic Richard, Director, Economy and Research Branch, UNIDO Headquarters (Vienna), will make the presentation. Представит доклад г-н Фредерик Ричард, Директор, Сектор экономики и исследований, штаб-квартира ЮНИДО (Вена).
The principal speaker will be General Rustam Nazarov, Director of the Tajikistan Drug Control Agency. С основным докладом выступит генерал Рустам Назаров, Директор Агентства по контролю за наркотиками Таджикистана.
The Director of the Innocenti Research Centre introduced the item. Директор Научно-исследовательского центра Инноченти представил на рассмотрение данный пункт.
The Director of the Division for ECOSOC Support and Coordination made a clarification. Директор Отдела по поддержке ЭКОСОС и координации выступил с заявлением в порядке разъяснения.
Director of the Andean Commission of Jurists, 1997-2002; Директор Комиссии юристов андских стран, 1997 - 2002 годы.
The Director noted the reduced appropriation for the Office in the regular budget of the United Nations for the biennium 2000-2001. Директор отметила сокращение ассигнований, выделенных Управлением по регулярному бюджету Организации Объединенных Наций на двухгодичный период 2000-2001 годов.
The Director informed the Board that the UNDG had been expanded to include WHO and UNESCO. Директор информировал Совет о том, что состав ГООНВР расширен за счет включения в него ВОЗ и ЮНЕСКО.
The Director may arrange for the services of consultants for special assignments in connection with the work programme of the Staff College. Директор может привлекать консультантов для выполнения специальных заданий в связи с программой работы Колледжа персонала.
The Director summarized the four key areas of high-yield impact identified for the systemic enhancement of the evaluation function within UNICEF. Директор кратко рассказал о четырех ключевых областях, которые, как было установлено, способны оказать большое влияние на систематическое совершенствование функции оценки в рамках ЮНИСЕФ.
The Regional Director acknowledged that human resources were available in Cameroon, but not always where they were needed most. Региональный директор признала, что людские ресурсы в Камеруне имеются, однако не всегда там, где они более всего нужны.
Regarding the three evaluations, the Regional Director said that they illustrated how multi-year, multisectoral efforts were translating rights concepts into on-the-ground programming. В отношении трех оценок Региональный директор заявил, что они являются иллюстрацией того, как многолетние многосекторальные усилия могут претворить концепции прав человека в практическое программирование.
The Regional Director for Europe outlined some of the achievements of the past year in the region. Региональный директор для Европы рассказал о некоторых достижениях, которых регион добился за последний год.
The UNICEF Regional Director for Eastern and Southern Africa also responded to some of the issues raised by delegations. Региональный директор ЮНИСЕФ по Восточной Африке и югу Африки также ответил на некоторые вопросы, поднятые делегациями.
The Regional Director responded that some donors had indicated their willingness to provide significant additional resources for HIV/AIDS interventions. Региональный директор ответил, что некоторые доноры заявили о своей готовности предоставить значительные дополнительные средства для финансирования мероприятий по борьбе с ВИЧ/СПИДом.
The Regional Director responded that Botswana had a very strong national programme on HIV/AIDS and a very clear strategy. Региональный директор отметил, что в Ботсване разработаны мощная национальная программа борьбы с ВИЧ/СПИДом и весьма четкая стратегия деятельности в этой области.