Английский - русский
Перевод слова Director
Вариант перевода Начальник

Примеры в контексте "Director - Начальник"

Примеры: Director - Начальник
No, the director said that he promptly accepted the offer. Нет, начальник сказал, что он согласился незамедлительно.
Actually, I'm director of investigations now. Вообще-то, сейчас я начальник следственного отдела.
I'm Dr. Ariza, director of clinical services. Я доктор Ариза, начальник клиники.
The CIA director of planning for the Soviet union, Richard Patterson. Начальник оперативного планирования ЦРУ по СССР, Ричард Паттерсон.
In 1941-1942, he was appointed director of mine No. 31 in Karaganda. В 1941-1942 годах - начальник шахты Nº 31 в Караганде.
The former Syrian interior minister and director of the military police, Bassam Abdel Majeed, was a Circassian. Бывший министр внутренних дел и начальник полиции Бассам Абдель Маджид по национальности был черкесом.
The personnel director will see you now. Начальник отдела кадров готов вас принять.
Any evidence of country of origin submitted under this section shall be subject to such verification as the district director deems necessary. Любые данные о стране происхождения, предъявляемые в соответствии с настоящим разделом, подвергаются такой проверке, которую начальник местной таможенной службы считает необходимой.
The director personally makes all decisions concerning punishment, although the detainee has a right to appeal such a decision to the Office of the Procurator. Все решения относительно такого наказания начальник принимает единолично, хотя заключенный имеет право обжаловать это решение в прокуратуре.
And the director of the Secret Service is waiting to see you. И начальник вашей охраны хотел с вами увидеться.
The director of a prison can isolate any prisoner who violates or infringes regulations. Начальник тюрьмы может изолировать любого заключенного, который нарушает правила.
The director assured the Special Rapporteur that detainees can receive visits whenever they wish. Начальник заверил Специального докладчика в том, что заключенные могут получать свидание, когда они этого пожелают.
If a meeting with a lawyer is terminated prematurely, the director of the remand centre concerned is obliged to order an investigation. В случае досрочного прекращения свидания с адвокатом начальник следственного изолятора (СИЗО) обязан назначить проверку.
The director of Cotonou Prison confirmed that there was no criterion for certifying the capacity of the prisons. Начальник тюрьмы в Котону подтвердил, что критериев для утверждения вместимости тюрем не существует.
The director at Cotonou Prison stated that the detainees were not informed on arrival of the internal rules applying in prison. Начальник тюрьмы в Котону указал, что содержащиеся под стражей лица по прибытии не информируются о правилах внутреннего распорядка.
At Cotonou Prison, the director reported that the detached military personnel could be involved in interventions. Начальник тюрьмы в Котону сообщил, что для проведения операций может привлекаться отдельное военное подразделение.
The director at Cotonou Prison reported that children up to the age of four were allowed to stay with their detainee mothers. Начальник тюрьмы в Котону сообщил, что детям младше четырех лет разрешено оставаться со своими матерями, содержащимися под стражей.
If such confinement did not exceed 10 days, it was ordered by the prison director. Если срок такого заключения не превышает десяти суток, приказ о нем может отдать начальник тюрьмы.
In the case of administrative detention, the director of the establishment was required to notify the family in writing within three days. В случае административного задержания начальник учреждения обязан письменно информировать семью в течение трех дней.
The director of the aforementioned correctional institution and his deputy were also dismissed from the penal correction system. Также уволены из органов уголовно-исполнительной системы начальник названного исправительного учреждения и его заместитель.
She's a casting director for the LVPD. Она начальник отдела кадров в полиции Лас-Вегаса.
No, no, my director said that if you've already established rapport, I'm to let you continue. Нет, нет, мой начальник сказал, что если вы уже установили контакт, то я должен позволить вам продолжить.
He's not even the director anymore! Он же больше тут не начальник!
I was ordered to kill you by the director. "Мой начальник приказал мне убить тебя"
His official title was director of intelligence, but all I saw was a guy with anger management issues whose life had no meaning without Glen. Его официальная должность была "начальник разведки", но я видел только парня, который не мог держать себя в руках и чья жизнь потеряла бы смысл без Глена.