Английский - русский
Перевод слова Democracy
Вариант перевода Демократия

Примеры в контексте "Democracy - Демократия"

Примеры: Democracy - Демократия
This is democracy, after all. Это демократия, в конце концов.
They think we have a democracy here , as he fired on demonstrators in the stadium. Они думают, что здесь демократия», стреляя при этом на стадионе по манифестантам.
Because over the long run, democracy and economic growth go hand in hand. Ведь в долгосрочной перспективе демократия и экономический рост будут идти рука об руку.
Ethiopia noted that democracy and rule of law had taken root in Lesotho. Эфиопия отметила, что демократия и правопорядок начали укореняться в Лесото.
It is a parliamentary democracy, based on respect for the principle of separation of powers, with a presidential system. Режим правления - парламентская демократия, основанная на уважении принципа разделения властей.
It is a democracy in which the people exercise power and in which individual and collective well-being and solidarity are fundamental. Это демократия, при которой власть принадлежит людям, и основополагающим соображением являются индивидуальное и коллективное благополучие и солидарность.
Nascent democracy also has to contend with the transformations and upheavals of increased trade liberalization and globalization. Нарождающаяся демократия также должна соответствовать изменениям и кардинальным переменам, связанным с усилением либерализации и глобализации торговли.
We believe that democracy is indispensable to the sustainable development of our nation as a progressive, modern State. Мы считаем, что демократия играет незаменимую роль для устойчивого развития нашей нации, как прогрессивного, современного государства.
Affirm that democracy demands an active participation of young people. Подтвердить, что демократия нуждается в активном участии молодежи.
It involves institutional reform and fighting corruption, genuine participation and democracy, and ensuring respect and protection of human rights. Сюда относятся институциональная реформа и борьба с коррупцией, подлинное участие и демократия, а также обеспечение уважения и защиты прав человека.
All of which reinforces the principle that democracy does not belong to any country or region but is a universal right. Все это подкрепляет принцип, согласно которому демократия не ограничивается какой-либо страной или регионом, а является универсальным правом.
Where these freedoms are denied, real democracy is absent. Если люди лишены этих свобод, то подлинная демократия отсутствует.
Dictators reject democracy, and reactionaries reject reform. Демократия неприемлема для диктаторов, а реакционеры отвергают реформы.
Peace, justice and democracy are preconditions for the creation of a stable and prosperous State. Мир, справедливость и демократия - это необходимые условия для создания любого стабильного и процветающего государства.
This takes democracy beyond the institutional definition to include tolerance and acceptance at the individual and group level. Согласно этой концепции, демократия не ограничивается традиционным определением и включает в себя такие параметры, как толерантность и терпимость на индивидуальном и групповом уровнях.
It also underscores that democracy cannot be imposed by an outside source. При этом также подчеркивается, что демократия не может быть навязана извне.
It is necessary to operate under the assumption that democracy is within the reach of any country or region. Необходимо действовать исходя из того предположения, что демократия достижима в любой стране или регионе.
However, electoral democracy is not all that is needed. Однако выборная демократия это не все, что нужно.
In some cases, democracy and governance were treated as inconsistent, with the argument that major increases in social demands were overloading democracies. В некоторых случаях демократия и управление считались несовместимыми на том основании, что значительный рост социальных требований "перегружает" демократию.
Participatory democracy was needed in order to meet poor peoples' demands. Для удовлетворения потребностей неимущих людей необходима демократия на основе широкого участия.
Vanuatu has a parliamentary democracy with executive power vested in the Prime Minister and a Council of 13 Ministers. Вануату - парламентская демократия, где исполнительную власть осуществляют премьер-министр и совет министров, насчитывающий 13 членов.
Underdevelopment is structural, democracy is only a formality, the Government does not practise good governance. Отсталость носит структурный характер, демократия - всего лишь формальность, и правительство не следует принципам надлежащего управления.
Experience has shown that for democracy to be sustainable, it requires adequate and stable institutions and the existence of the rule of law. Опыт показывает, что для того, чтобы демократия была устойчивой, необходимы адекватные и стабильные институты и обеспечение правопорядка.
Local partnerships with civil society were obviously limited in States of origin where democracy or the rule of law had not been established. Партнерские отношения с гражданским обществом на местном уровне, очевидно, ограничены в тех государствах происхождения, где отсутствуют демократия и законность.
The Namibian Constitution promulgates multiparty democracy with fundamental rights and freedoms. В Конституции Намибии провозглашаются многопартийная демократия и основные права и свободы.