Английский - русский
Перевод слова Democracy
Вариант перевода Демократия

Примеры в контексте "Democracy - Демократия"

Примеры: Democracy - Демократия
Justice and democracy would be pursued later where necessary. Справедливость и демократия устанавливаются позднее, если это необходимо.
When it comes to politics, dialogue among civilizations would entail fundamental discussions of such concepts as democracy, justice and peace. Если говорить о политике, то диалог между цивилизациями будет включать фундаментальное обсуждение таких понятий, как демократия, справедливость и мир.
The historic process in El Salvador has shown that lasting peace and democracy cannot exist without development and respect for human rights. Исторический процесс в Сальвадоре свидетельствует о том, что прочный мир и демократия не могут существовать без развития и соблюдения прав человека.
We believe that democracy is a universal value that is not the heritage of any country or region in particular. Мы считаем, что демократия - это универсальная ценность, которая не является наследием какой-либо конкретной страны или региона.
It also shows that democracy and freedom are two essential conditions for economic, environmental and cultural development. Он также доказывает, что демократия и свобода - это неотъемлемые условия для экономического, экологического и культурного развития.
Justice, peace and democracy are not mutually exclusive objectives, but reinforcing imperatives. Справедливость, мир и демократия являются не взаимоисключающими целями, а насущной необходимостью.
Also, there was a strong sense that democracy should not remain a theoretical concept. Была также твердая уверенность в том, что демократия не должна оставаться теоретической концепцией.
El Salvador shares the view that democracy does not belong to any single country or region. Сальвадор разделяет мнение о том, что демократия не принадлежит какой-либо отдельной стране или региону.
This age of globalization is marked by the adoption of universal principles governing such matters as democracy, human rights and trade and development. Нынешняя эпоха глобализации отмечена закреплением универсальных принципов в таких областях, как демократия, права человека и торговля и развитие.
As another participating leader put it, our global village needs global democracy. Как сказал еще один участвовавший в обсуждении лидер, нашей глобальной деревне необходима глобальная демократия.
Human rights, democracy and the rule of law figure prominently in the Declaration to be adopted at this High-level Plenary Meeting. Права человека, демократия и верховенство права получили достойное отражение в Декларации, которая должна быть принята на этом пленарном заседании высокого уровня.
Poverty can be made history only if the bad habits of autocracy and corruption are replaced with democracy, good governance and accountability. Нищета может стать достоянием истории лишь в том случае, если на смену плохим привычкам автократии и коррупции придут демократия, благое управление и подотчетность.
It made real progress on terrorism, human rights, democracy, management of the Secretariat, peacekeeping and humanitarian response. На нем был достигнут реальный прогресс в таких областях, как борьба с терроризмом, права человека, демократия, управление Секретариатом, поддержание мира и гуманитарное реагирование.
The rule of law and democracy were essential for promoting human rights. Для поощрения прав человека важное значение имеют господство права и демократия.
India is the world's largest democracy. Индия - крупнейшая в мире демократия.
Freedom of expression protects all the other fundamental rights; without it, freedom loses its sustenance and democracy is orphaned. Свобода слова обеспечивает защиту всех других основных прав; без нее свобода теряет свою значимость, а демократия становится беззащитной.
Today, we reaffirm that democracy spurs the harmonious and sustainable socio-economic development of Togo. И сегодня мы вновь подтверждаем, что демократия способствует гармоничному и устойчивому социально-экономическому развитию Того.
A better quality of democracy is linked to social integration and poverty relief. Наиболее развитая демократия связана с социальной интеграцией и ликвидацией нищеты.
But, neither democracy nor the rule of law can be artificially imposed from outside. Однако ни демократия, ни верховенство права не могут быть искусственно навязаны извне.
Freedom, democracy and human rights should constitute the basic framework of life for every individual. Свобода, демократия и права человека должны быть главной основой жизни для всех людей.
We have set up centres open to students at all levels, where students practice elections and learn about democracy. Мы учредили специальные центры, которые открыты для учащихся всех уровней, где они могут ознакомится с организацией и проведением выборов и получить информацию о том, что такое демократия.
The world is unanimous that democracy and good governance are global imperatives of our time. Мир един во мнении о том, что демократия и благое управление - это глобальные императивы нашего времени.
Their basis should be democracy and good governance, both internally and in relations between countries and in international organizations. В основе этих усилий должны лежать демократия и благое управление как внутри стран, так и во взаимоотношениях между странами и в международных организациях.
Justice and democracy dictate that the role of the General Assembly, as the highest organ of the United Nations, must be respected. Справедливость и демократия диктуют необходимость уважать роль Генеральной Ассамблеи как высшего органа Организации Объединенных Наций.
Our representative democracy is taking root, after three free and transparent elections. После трех свободных и транспарентных выборов укореняется наша представительная демократия.