Английский - русский
Перевод слова Democracy
Вариант перевода Демократия

Примеры в контексте "Democracy - Демократия"

Примеры: Democracy - Демократия
Environmental rights and democracy are essential elements of good governance and informed decision-making and a prerequisite for achieving the objective of sustainable development. Экологические права и демократия являются крайне важными элементами надлежащего руководства и осознанного принятия решений, а также предварительным условием достижения цели устойчивого развития.
Discussions are held on the rule of law, democracy, liberty, justice and related subjects. Обсуждаются темы: правовое государство, демократия, свобода, справедливость и т.д.
The 1995 Constitution of the Republic of Uganda provides for a multiparty democracy in which an elected President is vested with executive power. Конституцией 1995 года в Республике Уганда установлена многопартийная демократия, в рамках которой функции исполнительной власти осуществляет избранный Президент.
His research interests include federalism and decentralization, democratization and local democracy, political economics in bureaucracy, administrative reform, and public policy studies. Его научная деятельность охватывает такие области, как федерализм и децентрализация, демократизация и местная демократия, политическая экономика государственного управления, административная реформа и исследования в области государственной политики.
Multiparty democracy and good governance were identified as key factors in sound, inclusive, development-oriented trade policy. Ключевыми факторами осмысленной, всеохватывающей торговой политики, ориентированной на развитие, были названы многопартийная демократия и благотворное управление.
Africa desperately needed common stability, security, prosperity and democracy among neighbouring States. Африке крайне необходима общая стабильность, безопасность, процветание и демократия в соседствующих друг с другом государствах.
Finally, delegations underlined on several occasions that democracy and the rule of law were the best guarantors for reconciliation. В заключение делегации неоднократно подчеркнули, что самыми надежными гарантами примирения являются демократия и верховенство права.
Governance (democracy, elections, justice system, transparency and fight against corruption and impunity) З. Система государственного управления (демократия, выборы, система правосудия, транспарентность, борьба с коррупцией и безнаказанностью)
These are the demands of a democracy founded on diversity and pluralism. Этого требует демократия, основанная на многообразии и плюрализме мнений.
Representative democracy deserves the predicate "democratic" only if and when parliamentarians genuinely represent their constituents. Представительная демократия заслуживает "демократического" определения только тогда, когда парламентарии действительно представляют своих избирателей.
Since democracy is a basic principle of the Committee, time will be equally distributed among all applicant organizations. Поскольку демократия - один из основных принципов работы Комитета, время будет на равной основе распределяться между всеми организациями-заявителями.
Mongolia has a Parliamentary democracy as political system, in which every citizen enjoys the right to elect and be elected. Политической системой Монголии является парламентская демократия, при которой каждый гражданин обладает правом избирать и быть избранным.
Another delegation pointed out that racism and democracy were incompatible. Другая делегация отметила, что расизм и демократия несовместимы.
A majority of Africans live in countries where democracy and electoral competition have become the norm rather than the exception. Большинство африканцев живут в странах, где демократия и предвыборная борьба стали нормой, а не исключением.
Canadian society is characterized by values such as freedom, democracy, human rights and the rule of law. Канадское общество характеризуется такими ценностями, как свобода, демократия, права человека и верховенство права.
The pupils learn to respect and understand the obligations and rights upon which democracy is built. Учащимся прививают уважение и понимание обязанностей и прав, на которых зиждется демократия.
As pointed out by Amartya Sen, liberty, rights and democracy were the basis for sustainable development. Как отметил Амартия Сен, свобода, права и демократия лежат в основе устойчивого развития.
The most devilish weapon democracy has bestowed on us. Самое дьявольское оружие, которое дала нам демократия.
Bravo! Because if that's democracy, then... Если это и есть демократия, вот что я вам скажу.
Once again, the powers of freedom and democracy prevail. Еще раз, полномочия, свобода и демократия торжествуют.
Some people say that democracy is a Western idea, that it is incompatible with the Middle Eastern way of life. Некоторые люди говорят, что демократия - Западная идея, однако она несовместима с ближневосточным способом жизни.
No, we may not like it, but democracy is no longer a prerequisite for a healthy economy. Нет, нам это может не нравится, но демократия больше не является необходимым условием для здоровой экономики.
And today I say to all citizens of the Americas, democracy is your destiny. Сегодня я говорю всем жителям Америки демократия - это ваша судьба.
I thought this country was still a democracy. Я думал, в этой стране всё ещё демократия.
We in the Western world still struggle to understand all that the term 'democracy' entails. Наш западный мир до сих пор силится понять что включает в себя термин "демократия".