Английский - русский
Перевод слова Democracy
Вариант перевода Демократия

Примеры в контексте "Democracy - Демократия"

Примеры: Democracy - Демократия
Democracy is the only political system which guarantees true social peace. Демократия является единственной политической системой, гарантирующей подлинный социальный мир.
Democracy, however, remains fragile in many countries. Однако во многих странах демократия по-прежнему является хрупкой.
It was decided that the theme of the Conference would be "Democracy, Peace, Security and Development". Была определена тема конференции - «Демократия, мир, безопасность и развитие».
Democracy is a value that should not be taken for granted. Демократия - это ценность, которую нельзя воспринимать как должное.
Democracy and the rule of law should ensure that the population could enjoy all human rights. Демократия и верховенство права должны обеспечить, чтобы население могло пользоваться всеми правами человека.
Democracy is not achieved by stressing inequalities. Демократия не обеспечивается путем усугубления неравенства.
Democracy, the rule of law and respect for civil and political rights were critical in that regard. Демократия, правопорядок и уважение гражданских и политических прав имеют весьма важное значение в этом отношении.
July Gender Democracy in Africa, Washington, D.C. Гендерная демократия в Африке, Вашингтон, О.К.
Democracy within the family of nations means the application of its principles within the world Organization itself. Демократия в семье наций означает применение ее принципов в самой мировой Организации.
Democracy, good governance, and independent judiciary and an enabling legislative frameworks, accountability and participation were all very important. Крайне важное значение имеют демократия, благое правление, независимая судебная система, благоприятная законодательная база, подотчетность и участие.
Democracy, good governance, shelter for all, and all the paraphernalia of family values will not be realized if people are hungry. Демократия, рациональное руководство, жилье для всех и все семейные ценности не будут реализованы, если человек голоден.
Democracy, as one of the basic values of contemporary societies, needs to be protected against racism and xenophobia, which challenge its core content. Демократия как одна из основных ценностей современных обществ нуждается в защите от расизма и ксенофобии, которые угрожают самому содержанию.
Democracy is usually a natural way of organizing and governing a society. Обычно демократия является самым естественным способом организации общества и управления им.
The Special Rapporteur fully agrees with the statement, already cited above of the President of Rights and Democracy. Специальный докладчик полностью согласен с уже упомянутым выше заявлением Председателя организации "Права и демократия".
Democracy and human rights are seen as two interdependent concepts. Демократия и права человека рассматриваются в качестве двух взаимозависимых концепций.
Democracy, justice and the enjoyment of civil and political rights are far from being universal. Демократия, справедливость и реализация гражданских и политических прав распространены еще далеко не повсеместно.
Democracy must be an instrument for attaining equitable development and creating favourable conditions for peoples who invest their hopes in it. Демократия должна быть одним из средств достижения равноправного развития и создания благоприятных условий для людей, которые возлагают на нее свои надежды.
Moreover, optional courses entitled "Democracy and human rights" are being offered in high schools. Кроме того, в средних школах предлагаются факультативные курсы по теме "Демократия и права человека".
The Citizen and Democracy Association reported that recent developments regarding access to justice in Slovakia had been negative. Ассоциация "Граждане и демократия" представила информацию, согласно которой последние изменения в Словакии в отношении доступа к правосудию носили негативный характер.
Democracy and political stability cannot flourish in a climate of terror. В атмосфере страха демократия и политическая стабильность процветать не могут.
Democracy offers the best opportunities for self-determination and self-government, and it promotes freedom in many ways. Демократия предоставляет наилучшие возможности для самоопределения и самоуправления и способствует обеспечению свободы во многих аспектах.
Democracy is "hollowed out" and accountability lost when citizens conclude that their elected Government has lost control of events. Демократия «выхолащивается» и утрачивает отчетность, если граждане приходят к выводу, что избранные ими правительства не контролируют событий.
Democracy is by definition a peaceful method of settling conflicts. Демократия - это по определению мирный метод улаживания конфликтов.
Democracy is a process and it takes time to work and correct the past ills that have been in place for centuries. Демократия является процессом, и для излечения болезней прошлого, которые существовали на протяжении столетий, требуется время.
Democracy, respect for human rights, the rule of law and good governance are essential for comprehensive security and development. Для обеспечения всеобъемлющей безопасности и развития совершенно необходимы демократия, соблюдение прав человека, правопорядок и благое правление.