Английский - русский
Перевод слова Democracy
Вариант перевода Демократия

Примеры в контексте "Democracy - Демократия"

Примеры: Democracy - Демократия
Effective democracy should not only allow participation in decision-making, but also lead to development and prosperity for all. Эффективная демократия должна не только дать возможность участвовать в процессе принятия решений, но также способствовать развитию и процветанию всех.
Freedom, democracy and the opportunity for material well-being are no longer restricted to the western part of the country. Свобода, демократия и возможность достичь материального благосостояния не ограничиваются уже только западной частью страны.
In concluding my statement, allow me to state that, for the Kingdom of Swaziland, democracy denotes the participation of the people in Government. В заключение моего выступления позвольте мне заявить, что для Королевства Свазиленд демократия означает участие населения в управлении.
At the end of the second millennium, democracy and human rights are also becoming more of a necessity to the planet. В конце второго тысячелетия демократия и права человека становятся более необходимыми и для всей планеты.
It is a principle of today's world that political legitimacy and democracy constitute the most civilized form of government. Принципом современного мира является то, что политическая законность и демократия представляют собой наиболее цивилизованную форму государственного правления.
As will be noted, democracy and respect for human rights are gaining ground in Haiti. Как отмечается, в Гаити укрепляются демократия и уважение прав человека.
Ms. Espinoza Madrid (Honduras) said that democracy and absolute poverty could not coexist. Г-жа ЭСПИНОЗА МАДРИД (Гондурас) говорит, что демократия и крайняя нищета несовместимы.
I wish to say in conclusion that democracy requires a total endeavour, nationally and in partnership with global society. В заключение я хотел бы сказать, что демократия требует полной отдачи на национальном уровне и в сотрудничестве с глобальным сообществом.
India has demonstrated that democracy can take root in a developing country. Индия продемонстрировала, что демократия вполне способна укорениться в развивающейся стране.
I remember the sounds of joy as freedom, democracy and the market economy rang victorious on a global scale. Я помню ликование, когда свобода, демократия и рыночная экономика праздновали победу в глобальном масштабе.
I understand democracy to mean respecting the judgement and choice of the majority. Как я понимаю, демократия означает уважение мнения и выбора большинства.
The principles of the activities of the penitentiary system are legality, humanism, democracy and observance of human rights. Принципами деятельности пенитенциарной системы являются законность, гуманность, демократия и соблюдение прав человека.
We proclaim that the French-speaking peoples, democracy and development are inseparably linked. Мы заявляем, что Франкоязычное сообщество, демократия и развитие неразрывно связаны.
We are convinced that democracy requires the practising of dialogue at all levels of society. Мы убеждены в том, что демократия требует поддержания диалога на всех уровнях общества.
That is democracy and the law complements it by guaranteeing human rights. Это - демократия, и закон дополняет ее, гарантируя права человека.
Parliamentary democracy under the SDL coalition Government since September 2001 Парламентская демократия при коалиционном правительстве СДЛ в период с сентября 2001 года
In this way, the idea emerges in the OAS Charter that democracy in the inter-American system constitutes an international obligation. Таким образом, в Уставе ОАГ содержится идея о том, что демократия в межамериканской системе является международным обязательством.
At no time since the start of the independence process has electoral democracy been as widespread as at present. Ни в один период с момента начала процесса обретения независимости электоральная демократия не была столь распространенным явлением, как в настоящее время.
Yet every young democracy needs the help of friends. Однако любая молодая демократия нуждается в помощи друзей.
Three watchwords, I believe, must guide us: democracy, authority, effectiveness. Три ключевых слова, как я считаю, должны быть для нас маяком: это демократия, авторитет, эффективность.
The concrete manifestations of these values are democracy, economic freedom and the rule of law. Конкретными проявлениями этих ценностей являются демократия, экономическая свобода и правопорядок.
Effective institutions, representative democracy and accountable government are essential conditions for private sector investment, growth and poverty reduction. Эффективные институты, представительная демократия и подотчетное правительство - это основные условия для инвестиций частного сектора, экономического роста и сокращения нищеты.
At Ulaanbaatar we once again saw that democracy is a great cause to which our peoples are committed. В Улан-Баторе мы вновь убедились в том, что демократия является великим делом, которому преданы наши народы.
We must, however, recognize that democracy is an evolving process. Однако мы должны понять, что демократия - это развивающийся процесс.
Thus, democracy and the rule of law should create the necessary conditions for the enjoyment of economic and social rights. Так, демократия и законность должны создать необходимые условия для реализации экономических и социальных прав.