Английский - русский
Перевод слова Democracy
Вариант перевода Демократия

Примеры в контексте "Democracy - Демократия"

Примеры: Democracy - Демократия
Russian democracy, born in 1991, may be nearing its expiration date. Так что, российская демократия, появившаяся на свет в 1991 году, возможно, уже на исходе.
Likewise, according to Fujiwara, democracy overemphasizes reason, another Western construct. Точно также, согласно Фудживаре, демократия делает слишком сильный акцент на здравомыслии - еще одном Западном понятии.
To everyone's relief, political democracy and mixed market economies proved highly resilient against the oil price shocks of the 1970s. Все с облегчением вздохнули, когда увидели, что политическая демократия и смешанная рыночная экономика оказались довольно устойчивыми к нефтяным шокам 1970-х годов.
I mean individuals who come together in a democracy and work hard for prosperity. Я говорю о людях, которых формирует демократия, и которые способны обеспечить развитие, подъем экономики.
It is a truism that peace, democracy, political stability and good governance are among the basic pillars for development. Общеизвестен и не требует доказательств тот факт, что мир, демократия, политическая стабильность и надлежащая форма правления относятся к числу основных условий обеспечения развития.
Peace, security, democracy, human rights, social justice, humanitarian relief, sustainable development and prevention are inseparable. Мир, безопасность, демократия, права человека, социальная справедливость, гуманитарная чрезвычайная помощь, устойчивое развитие и превентивная деятельность - все эти направления неотделимы друг от друга.
We believe that participatory and representative democracy is the way to achieve sustainable development and stability for peoples. Мы считаем, что демократия, основанная на принципах широкого участия и представительности, - единственный путь к достижению устойчивого развития и стабильности для народов.
Communicative planning includes a strong consensual element, also reflecting a current trend in democratic theory, where deliberative and discursive democracy have become the catchwords. Коммуникативное планирование сопряжено с мощным элементом обеспечения согласия, дополнительно отражающим сегодняшние тенденции в сфере демократической теории, где вошли в обиход такие обороты, как совещательная или дискурсивная демократия.
Good governance and democracy will remain the hallmarks of our political, social and economic development. Благое управление и демократия будут и впредь служить для нас основными ориентирами в наших усилиях по обеспечению политического, экономического и социального развития.
Both democracy and sustainable development thrive on good governance, respect for human rights and the rule of law. Моя делегация полностью разделяет мнение о том, что демократия, развитие, мир и права человека коренным образом связаны и взаимно укрепляют друг друга.
The democracy, integration and transparency equation has had a multiplier effect that redounds to the benefit of inter-State relations. Демократия, интеграция и транспарентность, как составные части уравнения, обладают множительным эффектом, который идет на пользу межгосударственным отношениям.
However, unless the Government assumes ownership of and leads that process, democracy in Guatemala will remain fragile and social discontent may increase. Однако до тех пор пока правительство не возьмет на себя ответственность за процесс и не возглавит его, демократия в Гватемале будет оставаться непрочной, а социальное недовольство может усилиться.
We see a two-way relationship between human rights and development, with participatory democracy as the crucial link. Нам представляется, что между правами человека и развитием существует двусторонняя связь и что важнейшим связующим звеном между ними является основанная на участии широких масс демократия.
Economic growth and political democracy are also held back unless women participate on an equal footing with men. Экономический рост и политическая демократия тоже сдерживаются в своем развитии до тех пор, пока в них на равных основаниях с мужчинами не принимают участия женщины.
With all their caveats, recent findings suggest that democracy does have a positive overall effect on human development. Даже с учетом всех этих оговорок последние исследования позволяют сделать вывод о том, что демократия действительно оказывает в целом благотворное воздействие на развитие человека.
However, more is needed if democracy and human rights are to coexist with economic stability and prosperity. Однако нам необходимо удвоить усилия, если мы действительно хотим, чтобы демократия и права человека дополняли друг друга в условиях экономической стабильности и процветания.
European intellect, the belief that democracy is a compromised political system. Чоран живёт бок о бок с той частью европейской интеллигенции, которая полагает, что демократия - это определенно компромисс.
The Republic of Benin attaches the greatest importance to the values and principles on which democracy, respect for the rule of law and fundamental liberties are founded. Г-н Адечи: Прежде всего мне хотелось бы воздать честь Председателю Международного уголовного трибунала по Руанде судье Пиллэй за представление ею пятого ежегодного доклада Трибунала. Республика Бенин придает громадное значение тем идеалам и принципам, на которых зиждутся демократия, соблюдение правопорядка и основных свобод.
He recognized that the overall human rights situation had improved in a world where democracy was progressing and the rule of law was being strengthened. Представитель Японии признает, что в целом положение с правами человека улучшилось в тех странах, где развивается демократия и укрепляется правовое государство, но что продолжают иметь место грубые нарушения этих прав, которые должны оставаться в центре внимания международного сообщества.
We have no illusions that democracy inherently protects human rights as embodied in the Universal Declaration. Мы не питаем никаких иллюзий по поводу того, будто демократия уже сама по себе обеспечивает защиту прав человека в том виде, как они закреплены во Всеобщей декларации прав человека.
In other words, the goal of democracy in Latin America has not yet been fully reached; the democracy experienced by indigenous peoples, expressed in the context of elections, has fostered inequality and inequity and has been implemented by racist, exclusionary and high-handed Governments. Иными словами, демократия в Латинской Америке не выполнила в полной мере свое предназначение: демократия, известная коренным народам, проявляется на выборах, усиливает неравенство и неравноправие, используется надменными расистскими властями, способствующими их маргинализации.
Many think that democracy is the government of the people. But the truth of the matter is that democracy is the government of democrats. Многие думают, что демократия - это власть народа. На самом же деле демократия - это власть демократов.
Countries where democracy has not taken root will watch anxiously to see how the powerful democracies of the world react when a restored democracy is snatched back to military rule. Страны, в которых демократия еще не укоренилась, будут внимательно следить за реакцией мощных демократических держав в ситуациях, когда возрожденная демократия отбрасывается назад к военному режиму.
Democracy has, of course, degenerated into what is sometimes called "managed democracy." Безусловно, демократия ухудшилась до того состояния, которое иногда называют «управляемой демократией».
Effective democracy: Democracy is pretty good, but an effective democracy is best. Демократия участия - это новая мощная демократия, более эффективная, чем представительная.