Английский - русский
Перевод слова Democracy
Вариант перевода Демократия

Примеры в контексте "Democracy - Демократия"

Примеры: Democracy - Демократия
This is an excellent working definition that can be strengthened by further developing concepts such as democracy and civil society. Это прекрасное рабочее определение, которое может получить развитие посредством дальнейшей разработки таких концепций, как демократия и гражданское общество.
In some societies, democracy is simply a way for the majority to repress the minority. В некоторых обществах демократия просто является способом для большинства подавлять меньшинство.
It could indeed become an exemplary country, where justice, democracy and economic opportunity flourish. Она в действительности может стать образцовой страной, в которой процветают справедливость, демократия и экономические возможности.
Cooperation and mutual understanding, democracy and sustainable development will define the core of the coming world order. Суть грядущего миропорядка будут определять сотрудничество и взаимопонимание, демократия и устойчивое развитие.
We also believe that democracy cannot exist in a situation of abject poverty. Мы также считаем, что демократия не может существовать в условиях крайней нищеты.
Our young democracy has just successfully completed an electoral process culminating in the renewal of Parliament before the deadline set by the Constitution. Наша молодая демократия только что успешно завершила процесс проведения выборов, кульминацией которого станет обновление парламента в установленные конституцией сроки.
Good governance and democracy are - to quote the Secretary-General - "a non-violent form of internal conflict management". Благое управление и демократия - процитирую Генерального секретаря - это "ненасильственная форма урегулирования внутреннего конфликта".
So once again, democracy in Nigeria is at a knife's edge. Так что демократия в Нигерии вновь на грани падения.
This is because true democracy cannot take root permanently and soundly in places of deprivation and want. Это объясняется тем, что подлинная демократия не может прочно укорениться в тех местах, где царят лишения и нужда.
We are learning that democracy means the right to both rational and what at times might appear irrational choices. Мы познаем на собственном опыте, что демократия - это право принимать как рациональные решения, так и такие решения, которые порой могут казаться иррациональными.
Freedom, democracy and social justice have fortunately become oft-used terms within this Organization. К счастью, свобода, демократия и социальная справедливость стали часто используемыми терминами в лексиконе Организации.
The democracy we are advocating at the national level must also be reflected in international organizations. Демократия, которую мы отстаиваем на внутригосударственном уровне, должна также отражаться и в международных организациях.
It is our firm belief that democracy and development should reinforce each other. Мы убеждены в том, что демократия и развитие должны подкреплять друг друга.
It has a vital interest in seeing stability and democracy flourish among its neighbours. Она жизненно заинтересована в том, чтобы в соседних с нею странах процветали стабильность и демократия.
We believe that democracy, development and peace are essential for the realization of human rights. Мы считаем, что демократия, развитие и мир необходимы для реализации прав человека.
Economic reforms and democracy have made them favourable ground for development. Экономические реформы и демократия создали в них благоприятную почву для развития.
Countries which had never before known democracy are now building republics and institutions and developing their societies. Страны, никогда ранее не знавшие, что такое демократия, теперь строят республиканское правление и институты и развивают свои общества.
In my country, despite the formidable challenges facing us, democracy has made major advances. В нашей стране, несмотря на стоящие перед нами огромные проблемы, демократия достигла крупных успехов.
Many of our countries have seen the emergence of democracy and the establishment of rule of law after painful crises and irreparable loss of human life. Во многих из наших стран после болезненных кризисов и невосполнимых потерь человеческих жизней установились демократия и правопорядок.
Let me add in this context that democracy, based on accountable government, is the best assurance for the protection of human rights. В этом контексте позвольте мне добавить, что наилучшей гарантией защиты прав человека является демократия, основывающаяся на подотчетности правительства.
Today, our democracy and market economy are inextricably linked with the new security and economic framework of a united Europe. Сегодня наша демократия и рыночная экономика неразрывно связаны с новыми условиями в плане безопасности и экономическими рамками единой Европы.
We are also agreed that democracy, good governance and accountability represent the best form of leadership. Мы также согласны, что демократия, хорошее управление и отчетность представляют наилучшую форму руководства.
However, democracy is not simply about institutions or processes. Однако демократия - это не просто институты или процессы.
If we fail to deliver on the promise, then democracy will fail. Если мы не сможем претворить эту мечту в жизнь, демократия потерпит неудачу.
If democracy fails, poverty becomes entrenched and chaos becomes inevitable. А если демократия потерпит неудачу, нищета укоренится и хаос станет неизбежным.