Английский - русский
Перевод слова Democracy
Вариант перевода Демократия

Примеры в контексте "Democracy - Демократия"

Примеры: Democracy - Демократия
The development plans of Botswana have always been based upon the five national principles, which are Democracy, Development, Self-reliance Unity and Botho. В основе планов развития Ботсваны всегда лежали пять национальных принципов: демократия, развитие, опора на собственные силы, единство и ботхо.
Democracy at work, I see. Что я вижу, демократия в действии!
Democracy and the rule of law are interdependent and both are necessary to create an environment in which human rights can be realized. Демократия и господство права являются взаимозависимыми, и как первая, так и второе необходимы для создания обстановки, в которой могут осуществляться права человека.
Both of these events will serve to assess the 2006 IPU publication Parliaments and Democracy in the Twenty-first Century: A Guide to Good Practice. На обоих этих мероприятиях будет проводиться оценка выпущенной в 2006 году публикации МПС «Парламенты и демократия в двадцать первом столетии: руководство по передовым методам».
As the Secretary-General said on his visit here, "Democracy is not 'winner takes all'". Как было сказано Генеральным секретарем во время его поездки сюда, «демократия не означает, что "победителю принадлежит все"».
Democracy could prevail only when all persons, institutions and public and private entities, including the State itself, submitted to the rule of law. Демократия может восторжествовать только в том случае, если все лица, учреждения и государственные и частные образования, в том числе само государство, будут подчинены верховенству права.
Economic sociology may be said to have begun with Tocqueville's Democracy in America (1835-40) and The Old Regime and the Revolution (1856). Можно предположить, что началом экономической социологии явились работы Алексиса Токвиля «Демократия в Америке» (1835-40) и «Старый режим и революция» (1856).
Democracy does nurture some common values, but they are overwhelmingly liberal values - in other words, individual rights trump collective obligations. Да, демократия воспитывает определённые общие ценности, но в подавляющем большинстве это либеральные ценности - иными словами, права личности торжествуют над коллективными обязательствами.
"Democracy is two wolves and a sheep voting on what's for dinner"? "Демократия - это когда два волка и одна овца голосуют, что будет на обед".
Democracy cannot instantly produce good governance, nor will democratic government immediately lead to substantial improvements in growth rates, social conditions or equality. Демократия не может мгновенно порождать благое управление, равно как и демократическое правительство не может в одночасье добиться существенных изменений к лучшему в том, что касается темпов роста, социальных условий или равенства.
Democracy presupposes free media and independent courts. Maintaining both in these circumstances means seeking out obstacles in order to remove them. Демократия предполагает наличие свободных средств массовой информации и независимых судебных органов; однако поддержание тех и других в таких условиях предполагает поиск и устранение имеющихся препятствий.
Democracy is neither clear cut nor uniform, and in most cases is still based on flimsy political, economic and social structures. Демократия не имеет четко заданных границ и не является одинаковой для всех, и в большинстве случаев она по-прежнему зиждется на шатких политических, экономических и социальных структурах.
Democracy implies representation; yet, to have only 15 States on the Security Council gives rise to a claim of underrepresentation of the world on whose behalf the Council acts. Демократия подразумевает обеспечение надлежащего представительства; вместе с тем тот факт, что в состав Совета Безопасности Организации Объединенных Наций входят только 15 государств, дает основание говорить о недостаточной представленности в нем тех, от имени кого действует Совет.
Democracy, human rights and development were interdependent and mutually reinforcing, and the United Nations should recognize that fact, especially in its peacekeeping and peace-building activities. Демократия, права человека и развитие являются взаимозависимыми и взаимно усиливают друг друга; Организация Объединенных Наций должна учитывать это, особенно в своей деятельности, связанной с поддержанием и восстановлением мира.
Democracy, legal security, freedom to travel - the demands of the demonstrators in 1989 - are today guaranteed in the united Germany. В объединенной Германии в полном объеме гарантированы демократия, правовая защита, свобода передвижения, т.е. то, что требовали демонстранты в 1989 году.
Equality and Democracy, etc. (see list in Annex) равенство и демократия и т. д. (см. список в приложении).
Finally, the court did not respond to the author's argument that the failure to register Democracy and Rights violated article 22 of the Covenant. И, наконец, суд не отреагировал на высказанные автором аргументы о том, что отказ в регистрации организации "Демократия и права" является нарушением статьи 22 Пакта.
3.9 The author submits that the reasons employed to deny the registration application of Democracy and Rights were not reasonably foreseeable (see paras. 2.7 and 2.9 above). 3.9 Автор заявляет, что причины, использованные для отказа в регистрации заявления организации "Демократия и права", не были в достаточной степени предсказуемыми (см. пункты 2.7 и 2.9 выше).
Democracy, human rights, security and development were recognized as four fundamental pillars in regional cooperation against threats posed by organized crime and threats to public security. Было признано, что демократия, права человека, безопасность и развитие являются четырьмя основными составляющими регионального сотрудничества в борьбе с угрозами, создаваемыми организованной преступностью, и угрозами для общественной безопасности.
The International Center for Human Rights and Democratic Development (Rights and Democracy) noted that women seeking justice through the official system are also facing problems. Международный центр за права человека и демократическое развитие ("Права и демократия") отметил, что женщины, официально добивающиеся правосудия, тоже сталкиваются с определенными проблемами.
Study day on "Democracy and right to information" Rabat, 21 November 2002 Учебный курс по теме "Демократия и право на информацию", Рабат, 21 ноября 2002 года
The key goals of the party were: Unity of the Serbian people Preserving the integrity and territory of Serbia Parliamentarism and Democracy Preservation of tradition, family and the Cyrillic script. Основными целями партии являлись: Единство сербского народа Сохранение целостности и территории Сербии Парламентаризм и демократия Сохранению традиций, семьи и кириллицы.
Between 1995 and 1996 he was an advisor to the president of the New Democracy political party in Greece in issues concerning youth affairs and cultural diplomacy. С 1995 по 1996 год он был советником лидера партии «Новая демократия» по вопросам молодежи и культурной дипломатии.
I participated in an important conference held in the Republic of Yemen under the title, "Democracy, Human Rights and the Role of the International Criminal Court". Я принимал участие в прошедшей в Йеменской Республике важной конференции "Демократия, права человека и роль Международного уголовного суда".
Democracy at the international level was a critical element of this international legal order that depended on the meaningful participation of all peoples and States in global governance. Демократия на международном уровне является важнейшим элементом этого международного правопорядка, который зависит от реального участия в глобальном управлении всех народов и всех государств.