Английский - русский
Перевод слова Democracy
Вариант перевода Демократия

Примеры в контексте "Democracy - Демократия"

Примеры: Democracy - Демократия
It took time to achieve consensus, but a democracy built on consensus would have a much firmer foundation. Для достижения согласия требуется время, однако демократия, построенная на достигнутом консенсусе, будет иметь гораздо более прочную основу.
As the Secretary-General rightly stated in his report, peace, justice and democracy are fundamental prerequisites that reinforce each other. Как справедливо заметил в своем докладе г-н Генеральный Секретарь, справедливость, мир и демократия - это основополагающие императивы, которые дополняют друг друга.
Justice, democracy and peace must be closely linked to ensure the stability and reconciliation of societies. Для достижения стабильности и примирения в обществе необходимо, чтобы правосудие, демократия и мир были тесно взаимосвязаны.
Seventh, justice, peace and democracy are mutually re-enforcing and should be simultaneously promoted. В-седьмых, справедливость, мир и демократия взаимно укрепляют друг друга и должны поощряться одновременно.
Indeed, justice, peace and democracy are mutually reinforcing. Действительно, правосудие, мир и демократия взаимно дополняют друг друга.
Mongolia had made considerable progress in the areas of democracy, transparency and women's education. Монголия добилась значительного прогресса в таких областях, как демократия, транспарентность и образование женщин.
Since the free general elections of 1994 and 1999, democracy in South Africa has been consolidated. Со времени всеобщих свободных выборов 1994 и 1999 годов демократия в Южной Африке укрепилась.
It is often forgotten that democracy only survives because democrats are there to guide its institutions. Часто забывают о том, что демократия выживает только благодаря тому, что ее институтами руководят демократы.
The democracy that had just been re-established in Nigeria was still fragile and it needed support. Недавно восстановленная в Нигерии демократия еще хрупка и нуждается в поддержке.
If Kosovo is to become a real democracy, its leaders need to learn how to govern. Для того чтобы в Косово была установлена реальная демократия, его руководители должны научиться управлять.
The standards are aimed at promoting values such as respect for minorities, tolerance, democracy and the rule of law. Стандарты нацелены на поощрение таких ценностей, как уважение меньшинств, терпимость, демократия и верховенство права.
We must not blind ourselves into believing that democracy consists solely of an exercise of the ballot box. Мы не должны заблуждаться в отношении того, что демократия означает лишь проведение выборов.
Yet individuals and groups are increasingly feeling excluded from decision-making processes as representative democracy remains essentially national and local. Однако отдельные люди и группы все больше ощущают себя исключенными из процессов принятия решений, хотя представительная демократия по-прежнему носит по сути национальный и местный характер1.
Botswana is a perfect example: a strong democracy which is dependent on its active diamond trade for economic health. Прекрасным примером служит Ботсвана: сильная демократия, экономическое здоровье которой зависит от активной торговли алмазами.
The Portuguese presidency has already stressed that development, democracy and respect for human rights are interlinked. Президент Португалии уже подчеркивал, что развитие, демократия и уважение прав человека взаимосвязаны.
Real democracy only existed when there was acceptance of differences and tolerance of diversity. Подлинная демократия существует только в условиях признания различий и терпимости в отношении многообразия.
But democracy demands that those who abuse authority be brought to justice. Но демократия требует привлечь к ответственности перед законом тех, кто злоупотребляет властью.
From now on, we will have a democracy that includes women's perspectives. Отныне у нас будет демократия, учитывающая гендерные аспекты.
Swiss democracy is therefore characterized by a remarkably dynamic local political, social and cultural life. Швейцарская демократия характеризуется, таким образом, замечательной по своему динамизму политической, социальной и культурной жизнью на местном уровне.
Lasting democracy can be established only in a regional and international context that guarantees full respect for the sovereignty and territorial integrity of States. Прочная демократия может быть установлена только в таких региональных и международных условиях, которые гарантируют полное уважение суверенитета и территориальной целостности государств.
Nor is there democracy without development. Демократия не может существовать без развития.
In that regard, I would like to stress the necessary linkage between peace and democracy. В свете этого я хотела бы подчеркнуть, что мир и демократия неразрывно взаимосвязаны.
Three seminars on democracy and tolerance were held in Dapaong, Sokodé and Aného in 1996. Три семинара на тему "Демократия и межэтническая терпимость" прошли в 1996 году в городах Дапаонге, Сокоде и Анехо.
Information technologies, popular participation and democracy; and информационные технологии, участие населения в жизни общества и демократия; и
For us, democracy is not in contrast with efficiency. Для нас демократия не идет вразрез с эффективностью.