Английский - русский
Перевод слова Democracy
Вариант перевода Демократия

Примеры в контексте "Democracy - Демократия"

Примеры: Democracy - Демократия
Democracy is an essential element in the establishment of that environment. Демократия является существенным элементом в создании этой среды.
Democracy can therefore be regarded as the vehicle that conveys commodities to the people. Демократия поэтому может рассматриваться как механизм передачи товаров и услуг народу.
Democracy, which was based on elected representatives' accountability to the people, promoted individual freedom of thought and action. Демократия, основанная на ответственности избранных представителей перед народом, гарантирует индивидуальную свободу мысли и действий.
Democracy is a pre-requisite for, although not a guarantee of respect for human rights. Демократия является необходимым условием, хотя и не гарантией соблюдения прав человека.
Democracy was the most reliable form of government and the cornerstone of stability in the modern world. Демократия является наиболее надежной формой правления и краеугольным камнем стабильности в современном мире.
Democracy is now established is all of our countries. Демократия сейчас утвердилась во всех странах региона.
Democracy as a political system has been strengthened and continues to expand and gain strength at the world level. Демократия как политическая система укрепилась и продолжает расширяться и набирать силу на мировом уровне.
Democracy is gaining ground all over the world. Демократия завоевывает позиции во всем мире.
Democracy and respect for human rights have an increasing role in the process of achieving sustainable development. Демократия и уважение прав человека играют все более важную роль в обеспечении устойчивого развития.
Democracy and the values associated with it are the greatest conquest of our time. Демократия и связанные с нею ценности являются величайшим завоеванием нашего времени.
Democracy and respect for the will of the people will be the key to economic and social development. Демократия и уважение воли народа станут ключом к экономическому и социальному развитию.
Democracy aims at building a prosperous society by creating avenues for the unstinted development of human creativity and skill. Демократия нацелена на создание процветающего общества путем создания возможностей беспрепятственного развития человеческого творчества и умений.
Democracy is a system of values pregnant with realistic promises and seizable opportunities. Демократия является системой ценностей, полной реалистических перспектив и захватывающих возможностей.
Democracy, development and human rights were the three pillars of the new international order. Демократия, развитие и права человека - три столпа нового международного порядка.
Democracy is alive and well in the Republic of China on Taiwan. В Китайской Республике на Тайване живет и здравствует демократия.
Democracy, according to political norms, is founded on the principle of majority. Демократия, согласно политическим нормам, основывается на принципе большинства.
Democracy and new forms of governance, involving major groups are needed. Необходимы демократия и новые формы правления, охватывающие основные группы.
Democracy had already taken hold at the grass-roots level. Демократия уже начала зарождаться на низовом уровне.
Democracy, we believe, is one of the fundamental building blocks of development and prosperity. Мы считаем, что демократия является одним из краеугольных камней развития и процветания.
Democracy, in our case, was an irreversible national decision and was synonymous with unity. В нашем случае демократия была необратимым национальным решением, которое олицетворяло собой единство.
Democracy is gradually taking hold in the continent, but the number of poor people in the region continues to increase. Демократия постепенно утверждается на континенте, но численность бедного населения в регионе продолжает расти.
Democracy must be a source for unity, not for division. Демократия должна быть источником единства, а не раскола.
Democracy is the only form of governance which encourages rulers to act in the interest of the people. Демократия является единственной формой правления, побуждающей правителей действовать в интересах народа.
Democracy is particularly sensitive to economic crises, which can make the return to an authoritarian solution seem tempting. Демократия особенно уязвима перед лицом экономических кризисов, которые делают привлекательным возврат к авторитарным решениям.
Democracy cannot be reduced merely to the convention of holding elections every so often. Демократия не может ограничиваться лишь периодическим проведением выборов.