Английский - русский
Перевод слова Democracy
Вариант перевода Демократия

Примеры в контексте "Democracy - Демократия"

Примеры: Democracy - Демократия
For democracy to thrive and prosper, all sectors of the society have to participate fully with regard to economic growth and an adequate distribution of income. Для того чтобы демократия укреплялась и процветала, все слои общества должны быть полномасштабными участниками экономического роста и надлежащего распределения доходов.
In a society where territorial expansion and the search for external enemies are instilled as a national idea, democracy and pluralism cannot take root. В обществе, где территориальная экспансия и поиск внешних врагов внушаются населению как национальная идея, демократия и плюрализм не смогут укорениться.
We must not let insecurity blind us to the simple truth that democracy holds the key to a world without violence. Мы не должны позволить, чтобы из-за отсутствия безопасности мы забыли о той простой истине, что демократия - это ключ к миру без насилия.
In that context, democracy assumes a special relevance, especially since it is essentially an inherent process that evolves from the cultures and specific characteristics of societies. В этом контексте особо важное значение приобретает демократия, в частности, поскольку она является унаследованным процессом, который развивается на основе культур и специфических особенностей обществ.
But in July of this year our proud and stable democracy came under threat from forces seeking to topple our constitutionally elected Government. Однако в июле сего года наша гордая и свободная демократия подверглась угрозе со стороны сил, которые решили свергнуть конституционно избранное правительство.
The Fifth International Conference of New or Restored Democracies has recently made an important contribution by showing that democracy remains an inspiring concept for all of us. Пятая Международная конференция стран новой или возрожденной демократии внесла важный вклад, продемонстрировав, что демократия для всех нас по-прежнему остается вдохновляющей концепцией.
While democracy has perhaps been proven to be the incubator of economic opportunity and development, transition periods tend to increase uncertainties and exacerbate inequalities within society. Несмотря на то, что демократия, возможно, создает стимулы для возникновения экономических возможностей и развития, переходные процессы имеют тенденцию усиления неопределенности и неравенство в обществе.
What has democracy to do in alliance with Nicholas, the Tsar? Что делает демократия в союзе с царём Николаем?
True democracy - this will of people embodied in laws and institutes of public authority, completely accountable to people, instead of the American imperialism. Истинная демократия - эта воля народа, воплощенная в законах и институтах публичной власти, полностью подотчетных народу, а не американскому империализму.
Usually the second most important Portuguese football is known for democracy wins, the 'David' who win the 'Goliath', the old and good... Обычно вторым наиболее важным португальского футбола известно демократия победит, "Давид", который выиграл 'Голиафа', старое и хорошее...
The percentage of those who "strongly agree" that democracy is the best form of government increased from 20% to 31%. Количество тех, кто «полностью согласен» с тем, что демократия является лучшей формой правительственного правления, увеличилось с 20% до 31%.
Weber investigated and analyzed the institutions of modern society: market, bureaucracy (private enterprise and public administration), and politics (e.g. democracy). Его соотечественником, Максом Вебером, были исследованы и проанализированы организационные механизмы в современном обществе: рынок, бюрократия (частное предприятие и государственное управление) и политика (например, демократия).
It rejected the view of any international consensus about concepts as democracy, justice, freedom and human rights, especially since most of its member countries are non-Western and undemocratic. Она отвергает идею любого международного консенсуса относительно таких концепций как демократия, справедливость, свободы и права человека, тем более, что большинство стран-членов ООН являются незападными и недемократическими.
When the Constitution was written, constitutional democracy was still in its infancy, and the founding fathers of Switzerland had little in the way of examples. Когда писалась Конституция, конституционная демократия все ещё находилась в зачаточном состоянии, и отцы-основатели Швейцарии имели немного примеров.
On October 30, 1983, elections were held, and democracy was formally restored on December 10 with President Raúl Alfonsín being sworn into office. 30 октября 1983 год состоялись выборы, демократия была формально восстановлена 10 декабря того же года, когда президент Рауль Альфонсин вступил в свою должность.
Their basic values according to their charter in 2001 are: "direct democracy, nonviolence, ecology, solidarity, feminism and self-determination". Её основные цели в соответствии с уставом 2001 года: «прямая демократия, отказ от насилия, экология, солидарность, феминизм и самоопределение».
In this regard, B is a substantial man rum distinguish between form and what substanta i vo democracy and the rule of Macedonia. В этой связи, В является существенным человек ром различать форму и то, что я во substanta демократия и верховенство Македонии.
Yasheng Huang: Does democracy stifle economicgrowth? Яшен Хуан: Сдерживает ли демократия экономическийрост?
Parliamentary democracy is the system to obey the law provides a legitimate expectation that all parties have equal opportunities and do not derive any benefits that are not available to others. Парламентская демократия является системой подчиняться закону обеспечивает законное ожидание, что все стороны имеют равные возможности и не получают каких-либо преимуществ, которые недоступны для других.
Any democracy in our country is loaded with just one thing. Всякая демократия в нашей стране чревата только одним:
Look, now, maybe you have democracy now in your beloved Russia, but on this Physics Bowl team, I rule with an iron fist. Слушай, так, может теперь в твоей любимой России и демократия, но в этой команде Кубка Физики, я управляю с железной хваткой.
More generally, military interference with civilian politics, for any reason, weakens the processes, institutions, and checks on state power that make liberal democracy work. В целом, военное вмешательство в гражданскую политику, по любым причинам, ослабляет процессы, институты и контроль над государственной властью, благодаря которым может функционировать либеральная демократия.
But democracy is also the best remedy against overconfidence, because it allows ordinary people to decide whether their leaders are behaving arrogantly or responsibly. В то же время демократия - это лучшее лекарство против чрезмерной уверенности, так как она дает возможность простым людям решать, ведут ли их лидеры себя заносчиво или ответственно.
But democracy has shown weakness and the Cuban regime has in turn adapted its tactics. Но демократия показала свою слабость, а кубинский режим, в свою очередь, адаптировал свою тактику.
Citizens know by experience that democracy does not consist in universal suffrage alone, but also requires a public sphere that is equally open to all. По своему опыту, граждане знают о том, что демократия не ограничивается только одним всеобщим избирательным правом, но для настоящей демократии требуется также общественная сфера, которая в равной степени открыта для всех.