Английский - русский
Перевод слова Democracy
Вариант перевода Демократия

Примеры в контексте "Democracy - Демократия"

Примеры: Democracy - Демократия
We Central Americans have concluded that democracy and its improvement are the best way to strengthen regional security. Центральная Америка пришла к выводу, что демократия и ее совершенствование являются наилучшими средствами укрепления региональной безопасности.
We agree that democracy is not, and cannot be, an end in itself. Мы согласны с тем, что демократия не является и не может быть самоцелью.
A strong institutional framework that addresses such issues as development should be targeted for democracy to take root. Для того чтобы демократия пустила корни, необходима прочная организационная структура, в рамках которой решались бы такие вопросы, как развитие.
Experience shows that weak economies only manage to sustain democracy at a very high cost - often at the cost of development. Опыт показывает, что при слабой экономике демократия может сохраниться только с очень большими издержками, подчас за счет развития.
Just over four years ago independence and democracy were re-established in Latvia. Всего четыре года назад в Латвии были восстановлены независимость и демократия.
Therefore, democracies must apply their greatest efforts to limiting the shadow side, from which no democracy is immune. Поэтому демократические режимы должны прилагать все усилия для ограничения влияния этой теневой стороны, от которого не защищена ни одна демократия.
Today, democracy reigns in a number of countries which, it is true, have different approaches and whose conditions vary considerably. Сегодня демократия воцарилась в ряде стран, в которых, правда, приняты различные подходы и которые характеризуются самыми различными условиями.
It seems to us that democracy is not a dogma, but an open, dynamic and self-perfectible system. Нам представляется, что демократия - это не догма, а открытая, динамичная и самосовершенствующаяся система.
Such a broad-based democracy must clearly incorporate a set of firm legal structures. Всеобщая демократия, о которой идет речь, несомненно должна предусматривать создание комплекса надежных правовых структур.
It gives wider legitimacy to principles we value, such as human rights and democracy. Они придают более солидный правовой характер принципам, которых мы придерживаемся, как, например, права человека и демократия.
The method is democracy; the content is development and the subject is civil society. Методикой является демократия, содержанием - развитие и субъектом - гражданское общество.
The basis of political settlement should be justice, equality and democracy. Основой политического урегулирования должны стать справедливость, равенство и демократия.
The Acting Director highlighted that true development and democracy would be a reality when meaningful participation was extended to all sectors of the population. Исполняющая обязанности Директора подчеркнула, что подлинное развитие и демократия станут реальностью лишь тогда, когда реальное участие в этом процессе будут принимать все секторы населения.
In Latin America, now that democracy had been restored in Haiti, only one country was not yet free. В Латинской Америке сегодня, когда восстановлена демократия в Гаити, осталась только одна страна, живущая в условиях угнетения.
By making Governments accountable to citizens, democracy makes them more responsive to popular concerns and provides added incentives for transparency in decision-making. Делая правительства подотчетными своим гражданам, демократия заставляет их более чутко реагировать на нужды народа и создает дополнительные стимулы для обеспечения транспарентности процесса принятия решений.
In recent years most of our countries have experienced political democracy coexisting with a partially State-controlled economic regime in which paternalism, monopolistic practices and administrative centralization have proliferated. В последние годы большинство стран мира живут в условиях, когда политическая демократия сосуществует с экономическим режимом, частично регулируемым государством, при котором широкое распространение получили патернализм, монополистическая практика и административная централизация.
This definition makes popular participation, democracy and social justice the essential elements of the right to development. Благодаря такому определению, участие народа, демократия и социальная справедливость становятся важнейшими элементами права на развитие.
The Balkans are one of the cradles of European and world civilization; democracy was born here in antiquity. Балканы - это одна из колыбелей европейской и мировой цивилизации; в древности здесь зародилась демократия.
The work being done by UNESCO could be described in two words: "democracy and development". Работу, осуществляемую ЮНЕСКО, можно, как он отметил, охарактеризовать двумя словами - демократия и развитие.
Some participants emphasized participatory development, in which democracy, sound economic policies, and good governance would be rewarded. Некоторые участники подчеркнули необходимость развития на основе широкого участия, в процессе которого поощрялись бы демократия, обоснованная экономическая политика и благое управление.
Most importantly, Palau enjoyed democracy, which was the foundation and the key ingredient for building a strong nation. И что наиболее важно, в Палау есть демократия, которая является основой и ключевым элементом для создания сильной нации.
Many representatives have been to my country and have seen for themselves how fully-fledged democracy has blossomed there. Многие представители бывали в моей стране и сами видели, что там процветает полная демократия.
The second is an opening up of political systems, with democracy the norm of national governance. Второе - это раскрытие политических систем, когда демократия становится нормой национального управления.
Instead, it comforts itself with the mantras that democracy is development, and democracies do not wage war. Вместо этого она успокаивает себя заклинаниями о том, что демократия - это развитие и что демократии не ведут войн.
Finally, the Indian Foreign Minister said that democracy alone is not a guarantee against colonial rule or wars. Наконец, министр иностранных дел Индии сказал, что демократия сама по себе не является гарантией против колониального господства или войн.