Английский - русский
Перевод слова Democracy
Вариант перевода Демократия

Примеры в контексте "Democracy - Демократия"

Примеры: Democracy - Демократия
In political terms, democracy is daily being further consolidated and expanded. В политическом плане демократия крепнет и ширится с каждым днем.
Ecuador trusts that democracy will be established permanently and as soon as possible in Haiti. Эквадор верит в то, что демократия в Гаити будет установлена навсегда и в самое ближайшее время.
Where democracy has taken root, it should be encouraged to grow and to flourish. Там, где укоренилась демократия, следует поощрять ее рост и расцвет.
The infant democracy that is struggling to be born in Haiti will surely die unless it receives the succour and support of the international community. Молодая демократия, которая рождается в Гаити, наверняка погибнет, если она не получит помощи и поддержки международного сообщества.
Peace and security, democracy, human rights and sustainable economic and social development constitute a cohesive entity. Мир и безопасность, демократия, права человека и устойчивое экономическое и социальное развитие являются неделимым целым.
In other words, we must ensure that democracy works, prospers and prevails. Другими словами, мы должны обеспечить, чтобы демократия работала, процветала и господствовала.
In this era, the democracy that is being preached at national level should pervade the international system. В наш век демократия, которая утверждается на национальном уровне, должна утвердиться и в международной системе.
It is clear that in the new world order, democracy and equality are the paramount values. Совершенно ясно, что при новом мировом порядке демократия и равенство являются ценностями, имеющими первостепенное значение.
Therefore democracy is not fully guaranteed in the Security Council. Таким образом, демократия не обеспечена полностью в Совете Безопасности.
We believe that democracy begins with the family. Мы считаем, что демократия начинается с семьи.
Effective communication was needed on such issues as development, peace-keeping, democracy, human rights and humanitarian assistance. Что касается таких вопросов, как развитие, поддержание мира, демократия, права человека и гуманитарная помощь, то здесь необходимо эффективное взаимодействие.
The market and the State alike required a democracy in order to flourish. Как рынку, так и государству для процветания необходима демократия.
I imagine democracy would survive the blow. Демократия вынесет этот удар, Дживс.
Monsieur, Germany is a democracy. К вашему сведению, в Германии демократия...
Father says that's what democracy's for. Отец говорит, для этого и нужна демократия.
Representative democracy in action, Fiona, and I am proud to be a citizen of Gallagher Nation. Показательная демократия в действии, Фиона, и сегодня я горд быть гражданином нации Галлагеров.
After the great war we were told that Germany would be a democracy with parliamentary institutions. После Великой войны нам обещали, что в Германии будет демократия и парламент.
If our constitutional state isn't perfect, Minister, that means democracy isn't perfect. Если наше конституционное государство не идеально, министр- значит, не идеальна демократия.
The principal themes of this campaign are justice, fundamental liberties and democracy. Основными темами этой кампании являются справедливость, основные свободы и демократия.
The Government believed that democracy could not exist without peaceful opposition and, accordingly, had based its constitutional structure on a multi-party system. Правительство считает, что демократия не может существовать без мирной оппозиции и поэтому основывает свою конституционную структуру на многопартийной системе.
Secondly, democracy, one of the most effective guarantors of peace between nations, is spreading. Во-вторых, демократия - один из самых эффективных гарантов мира между нациями - также расширяется.
Let me remind him that in Pakistan we have a functioning democracy. Позвольте мне напомнить ему, что у нас в Пакистане функционирует демократия.
Political, economic, social and cultural conflicts in various parts of the world underscored the interdependence of peace, development and democracy. Политические, экономические, социальные и культурные конфликты в различных частях мира со всей очевидностью показывают, насколько взаимозависимы мир, развитие и демократия.
It is our sincere hope that democracy and constitutional rule will be promptly restored in Burundi. Мы надеемся, что демократия и конституционная законность будут безотлагательно восстановлены в Бурунди.
The failure of the putsch in Burundi has shown that democracy has taken deep root in African soil. Провал путча в Бурунди показал, что демократия пустила глубокие корни в африканской земле.