Английский - русский
Перевод слова Democracy
Вариант перевода Демократия

Примеры в контексте "Democracy - Демократия"

Примеры: Democracy - Демократия
True democracy also entails equal opportunities in the areas of social and economic development. Подлинная демократия обеспечивает также равные возможности в области социально-экономического развития.
Today, democracy and respect for human rights are requirements that must be respected by every country. Сегодня демократия и уважение прав человека являются требованиями, которые должна соблюдать каждая страна.
It is universally established that democracy is the most appropriate remedy to overcome the pain of countries and of peoples. Общепризнанно, что демократия - это наиболее подходящее средство для преодоления страданий стран и народов.
Human rights, democracy and good governance are cardinal values that unite nations and peoples. Права человека, демократия и благое правление - это кардинальные ценности, объединяющие страны и народы.
However, that sovereignty must be based on democracy, freedom and peaceful existence with its neighbours. Однако в основе такого суверенитета должны лежать демократия, свобода и мирное сосуществование с его соседями.
Thus is democracy being converted in the service of genocide. Так демократия переходит на службу геноциду.
It has also been amply demonstrated that democracy is the condition most conducive to a flourishing rule of law. Они также со всей очевидностью продемонстрировали, что демократия является необходимым условием для обеспечения верховенства права.
But democracy cannot be imposed, it must be nurtured. Однако демократия не может быть навязана, ее необходимо выпестовать.
Similarly, we believe that a solid and permanent democracy is an achievable goal. Аналогичным образом, мы верим, что прочная и постоянная демократия является достижимой целью.
But our democracy will remain under threat unless the Government can mobilize resources sufficient to provide basic services to our long-suffering people. Однако наша демократия по-прежнему будет оставаться под угрозой, если правительство не мобилизует ресурсы, необходимые для обеспечения базовых услуг для нашего многострадального народа.
In Myanmar we are building a nation where peace, prosperity, justice and democracy flourishes. В Мьянме мы строим государство, где царят мир, процветание, справедливость и демократия.
This year, the report's overall theme is democracy. В этом году центральной темой доклада является демократия.
Although democracy as an idea and a concept has taken centre stage in the international political debate, its practical application still lags behind. Несмотря на то, что демократия как идея и концепция занимает центральное место в международной политической дискуссии, ее практическое осуществление по-прежнему не отвечает современным требованиям.
We should not depart from the principle that democracy involves diversity and choices, equality and respect for the individual. Мы не должны нарушать принцип, согласно которому демократия предполагает многообразие и возможность выбора, равенство и уважение личности.
Second, the US shares democratic values with Japan, and China is not a democracy. Во-вторых, Америка разделяет демократические ценности с Японией, а Китай - это не демократия.
They continue that direct democracy, such as statewide propositions on ballots, does not offer such protections. Прямая демократия, вроде предложений к голосованию в масштабе штата, не может предложить такую защиту.
Gage later came to change his opinion about the source of the unrest, believing that democracy was a significant threat. Гейдж позже изменил свое мнение об источнике беспорядков, полагая, что демократия сама по себе представляет серьезную угрозу.
Ward emphasized universal and comprehensive public schooling to provide the public with the knowledge a democracy needs to successfully govern itself. Уорд указывал на необходимость всеобщего и всестороннее государственного образования, чтобы дать общественности возможность приобрести знания в которых нуждается демократия для того чтобы управление шло успешно...
Prosperity and democracy are part of your basic bargain, too. Процветание и демократия являются частью вашей работы тоже.
Thus democracy entered upon the struggle with dictatorship heavily armed with sandwiches and candles. Так демократия явилась на бой с диктатурой - во всеоружии бутербродов и свечей.
Therefore democracy, as well as a fresh fish, happens only to one standard. Поэтому демократия, как и свежая рыба, бывает только одной кондиции.
Attempts of the author to prove necessity of use of additional definitions to concept "democracy". Автор пытается обосновать необходимость использования дополнительных определений к понятию «демократия».
The OAS criticized the withdrawal, saying that democracy requires an opposition committed to the electoral process. ОАГ также раскритиковала бойкотирующих, заявив, что демократия требует от оппозиции стремиться участвовать в избирательном процессе.
Andorra's young democracy is in the process of redefining its political party system. Молодая демократия Андорры находится в процессе пересмотра своей политической системы.
Secondly, democracy can be both a blessing and a curse. Во-вторых, демократия тоже может быть как благословением, так и проклятьем.